Provérbios 11

Chinese Union Version (CUV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 詭 詐 的 天 平 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 公 平 的 法 碼 、 為 他 所 喜 悅 。
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 驕 傲 來 、 羞 恥 也 來 . 謙 遜 人 卻 有 智 慧 。
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 正 直 人 的 純 正 、 必 引 導 自 己 . 奸 詐 人 的 乖 僻 、 必 毀 滅 自 己 。
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 發 怒 的 日 子 、 貲 財 無 益 . 惟 有 公 義 能 救 人 脫 離 死 亡 。
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 完 全 人 的 義 、 必 指 引 他 的 路 . 但 惡 人 必 因 自 己 的 惡 跌 倒 。
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 正 直 人 的 義 、 必 拯 救 自 己 . 奸 詐 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 惡 人 一 死 、 他 的 指 望 必 滅 絕 . 罪 人 的 盼 望 、 也 必 滅 沒 。
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 義 人 得 脫 離 患 難 、 有 惡 人 來 代 替 他 。
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 不 虔 敬 的 人 用 口 敗 壞 鄰 舍 . 義 人 卻 因 知 識 得 救 。
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 義 人 享 福 、 合 城 喜 樂 . 惡 人 滅 亡 、 人 都 歡 呼 。
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 城 因 正 直 人 祝 福 便 高 舉 . 卻 因 邪 惡 人 的 口 就 傾 覆 。
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 藐 視 鄰 舍 的 、 毫 無 智 慧 . 明 哲 人 卻 靜 默 不 言 。
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 往 來 傳 舌 的 、 洩 漏 密 事 . 心 中 誠 實 的 、 遮 隱 事 情 。
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 無 智 謀 、 民 就 敗 落 . 謀 士 多 、 人 便 安 居 。
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 為 外 人 作 保 的 、 必 受 虧 損 . 恨 惡 擊 掌 的 、 卻 得 安 穩 。
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 恩 德 的 婦 女 得 尊 榮 . 強 暴 的 男 子 得 貲 財 。
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 仁 慈 的 人 、 善 待 自 己 . 殘 忍 的 人 、 擾 害 己 身 。
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 惡 人 經 營 、 得 虛 浮 的 工 價 . 撒 義 種 的 、 得 實 在 的 果 效 。
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 恆 心 為 義 的 、 必 得 生 命 . 追 求 邪 惡 的 、 必 致 死 亡 。
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 心 中 乖 僻 的 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 行 事 完 全 的 、 為 他 所 喜 悅 。
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 惡 人 雖 然 連 手 、 必 不 免 受 罰 . 義 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 婦 女 美 貌 而 無 見 識 、 如 同 金 環 帶 在 豬 鼻 上 。
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 義 人 的 心 願 、 盡 得 好 處 . 惡 人 的 指 望 、 致 干 忿 怒 。
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 有 施 散 的 、 卻 更 增 添 . 有 吝 惜 過 度 的 、 反 致 窮 乏 。
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 好 施 捨 的 、 必 得 豐 裕 . 滋 潤 人 的 、 必 得 滋 潤 。
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 屯 糧 不 賣 的 、 民 必 咒 詛 他 . 情 願 出 賣 的 、 人 必 為 他 祝 福 。
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 懇 切 求 善 的 、 就 求 得 恩 惠 . 惟 獨 求 惡 的 、 惡 必 臨 到 他 身 。
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 倚 仗 自 己 財 物 的 、 必 跌 倒 . 義 人 必 發 旺 如 青 葉 。
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 擾 害 己 家 的 、 必 承 受 清 風 . 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 僕 人 。
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 義 人 所 結 的 果 子 、 就 是 生 命 樹 . 有 智 慧 的 必 能 得 人 。
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 看 哪 、 義 人 在 世 尚 且 受 報 、 何 況 惡 人 和 罪 人 呢 。
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.