Jó 6

Chinese Union Version (CUV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 約 伯 回 答 說 、
1 Então Jó respondeu:
2 惟 願 我 的 煩 惱 稱 一 稱 、 我 一 切 的 災 害 放 在 天 平 裡 。
2 “Ah! Se a minha queixa, de fato, pudesse ser pesada, e contra ela, numa balança, se pusesse a minha miséria,
3 現 今 都 比 海 沙 更 重 、 所 以 我 的 言 語 急 躁 。
3 esta, na verdade, pesaria mais que a areia dos mares. Por isso é que as minhas palavras foram precipitadas.
4 因 全 能 者 的 箭 射 入 我 身 、 其 毒 、 我 的 靈 喝 盡 了 . 神 的 驚 嚇 擺 陣 攻 擊 我 。
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito sorve o veneno delas; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 野 驢 有 草 、 豈 能 叫 喚 . 牛 有 料 、 豈 能 吼 叫 。
5 Será que o jumento selvagem zurra quando está junto à relva? Ou será que o boi berra junto ao seu pasto?
6 物 淡 而 無 鹽 、 豈 可 喫 麼 、 蛋 青 有 甚 麼 滋 味 呢 。
6 Pode-se comer sem sal o que é insípido? Ou haverá sabor na clara do ovo?
7 看 為 可 厭 的 食 物 、 我 心 不 肯 挨 近 。
7 Aquilo que a minha alma recusava tocar, isso é agora a minha comida repugnante.”
8 惟 願 我 得 著 所 求 的 、 願 神 賜 我 所 切 望 的 .
8 “Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que desejo!
9 就 是 願 神 把 我 壓 碎 、 伸 手 將 我 剪 除 。
9 Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, que soltasse a sua mão e acabasse comigo!
10 我 因 沒 有 違 棄 那 聖 者 的 言 語 、 就 仍 以 此 為 安 慰 、 在 不 止 息 的 痛 苦 中 、 還 可 踊 躍 。
10 Isto ainda seria a minha consolação, e eu saltaria de contente na minha dor, que é implacável; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 我 有 甚 麼 氣 力 、 使 我 等 候 . 我 有 甚 麼 結 局 、 使 我 忍 耐 。
11 Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?
12 我 的 氣 力 、 豈 是 石 頭 的 氣 力 . 我 的 肉 身 、 豈 是 銅 的 呢 .
12 Por acaso a minha força é a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 在 我 豈 不 是 毫 無 幫 助 麼 . 智 慧 豈 不 是 從 我 心 中 趕 出 淨 盡 麼 。
13 Não encontro socorro em mim mesmo; foram afastados de mim os meus recursos.”
14 那 將 要 灰 心 、 離 棄 全 能 者 、 不 敬 畏 神 的 人 、 他 的 朋 友 、 當 以 慈 愛 待 他 。
14 “Ao aflito deve o amigo mostrar compaixão, mesmo ao que abandonou o temor do Todo-Poderoso.
15 我 的 弟 兄 詭 詐 、 好 像 溪 水 、 又 像 溪 水 流 乾 的 河 道 。
15 Meus irmãos me enganaram; são como um ribeiro, como a torrente que transborda no vale,
16 這 河 、 因 結 冰 發 黑 、 有 雪 藏 在 其 中 .
16 turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,
17 天 氣 漸 暖 、 就 隨 時 消 化 . 日 頭 炎 熱 、 便 從 原 處 乾 涸 。
17 torrente que seca quando o tempo aquece, e que no calor desaparece do seu lugar.
18 結 伴 的 客 旅 離 棄 大 道 、 順 河 邊 行 . 到 荒 野 之 地 死 亡 。
18 As caravanas se desviam dos seus caminhos, sobem para lugares desolados e perecem.
19 提 瑪 結 伴 的 客 旅 瞻 望 、 示 巴 同 夥 的 人 等 候 。
19 As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.
20 他 們 因 失 了 盼 望 就 抱 愧 、 來 到 那 裡 便 蒙 羞 。
20 Ficam envergonhados por terem confiado; quando chegam ali, ficam decepcionados.
21 現 在 你 們 正 是 這 樣 . 看 見 驚 嚇 的 事 便 懼 怕 。
21 Assim também vocês não me ajudaram em nada; veem os meus males e ficam com medo.
22 我 豈 說 、 請 你 們 供 給 我 . 從 你 們 的 財 物 中 、 送 禮 物 給 我 。
22 Por acaso pedi que me dessem recompensa? Ou que da riqueza de vocês me trouxessem algum presente?
23 豈 說 、 拯 救 我 脫 離 敵 人 的 手 麼 . 救 贖 我 脫 離 強 暴 人 的 手 麼 。
23 Será que pedi que me livrassem do poder do opressor? Ou que me resgatassem das mãos dos tiranos?”
24 請 你 們 教 導 我 、 我 便 不 作 聲 . 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。
24 “Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me em que tenho errado.
25 正 直 的 言 語 、 力 量 何 其 大 . 但 你 們 責 備 、 是 責 備 甚 麼 呢 。
25 Como são persuasivas as palavras retas! Mas o que é que a repreensão de vocês repreende?
26 絕 望 人 的 講 論 、 既 然 如 風 、 你 們 還 想 要 駁 正 言 語 麼 。
26 Por acaso vocês pensam em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?
27 你 們 想 為 孤 兒 拈 鬮 、 以 朋 友 當 貨 物 。
27 Até sobre um órfão vocês lançariam sortes e seriam capazes de vender um amigo!
28 現 在 請 你 們 看 看 我 、 我 決 不 當 面 說 謊 。
28 Agora, pois, tenham a bondade de olhar para mim e vejam que não estou mentindo na cara de vocês.
29 請 你 們 轉 意 、 不 要 不 公 . 請 再 轉 意 、 我 的 事 有 理 。
29 Por favor, mudem de parecer, e que não haja injustiça; mudem de parecer, e a justiça da minha causa triunfará.
30 我 的 舌 上 、 豈 有 不 義 麼 . 我 的 口 裡 、 豈 不 辨 奸 惡 麼 。
30 Há iniquidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir coisas perniciosas?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.