2 Crônicas 22

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 耶 路 撒 冷 的 居 民 立 約 蘭 的 小 兒 子 亞 哈 謝 接 續 他 作 王 . 因 為 跟 隨 亞 拉 伯 人 來 攻 營 的 軍 兵 曾 殺 了 亞 哈 謝 的 眾 兄 長 . 這 樣 、 猶 大 王 約 蘭 的 兒 子 亞 哈 謝 作 了 王 。
1 Os moradores de Jerusalém puseram Acazias, o filho mais moço de Jeorão, como rei no lugar do seu pai. Isso porque o bando de árabes que havia invadido o acampamento tinha matado todos os filhos de Jeorão, menos Acazias. Assim Acazias se tornou rei de Judá
2 亞 哈 謝 登 基 的 時 候 年 四 十 二 歲 . 〔 列 王 下 八 章 二 十 六 節 作 二 十 二 歲 〕 在 耶 路 撒 冷 作 王 一 年 . 他 母 親 名 叫 亞 他 利 雅 、 是 暗 利 的 孫 女 。
2 aos vinte e dois anos de idade. Ele governou em Jerusalém um ano.
3 亞 哈 謝 也 行 亞 哈 家 的 道 . 因 為 他 母 親 給 他 主 謀 . 使 他 行 惡 。
3 A mãe dele se chamava Atalia e era filha do rei Acabe e neta do rei Onri, de Israel. Ela dava maus conselhos a Acazias, e assim ele seguiu o péssimo exemplo da família de Acabe.
4 他 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 像 亞 哈 家 一 樣 . 因 他 父 親 死 後 有 亞 哈 家 的 人 給 他 主 謀 、 以 致 敗 壞 。
4 Como a família de Acabe havia feito, ele pecou contra Deus, o Senhor , porque, depois da morte do seu pai, outras pessoas da família de Acabe foram os seus conselheiros.
5 他 聽 從 亞 哈 家 的 計 謀 、 同 以 色 列 王 亞 哈 的 兒 子 約 蘭 往 基 列 的 拉 末 去 、 與 亞 蘭 王 哈 薛 爭 戰 . 亞 蘭 人 打 傷 了 約 蘭 。
5 Seguindo os conselhos que eles davam, Acazias se juntou com o rei de Israel, Jorão, filho de Acabe, e foi até Ramote-Gileade para lutar contra o rei Hazael, da Síria. Jorão foi ferido na batalha
6 約 蘭 回 到 耶 斯 列 、 醫 治 在 拉 末 與 亞 蘭 王 哈 薛 打 仗 所 受 的 傷 、 猶 大 王 約 蘭 的 兒 子 亞 撒 利 雅 、 〔 即 亞 哈 謝 〕 因 為 亞 哈 的 兒 子 約 蘭 病 了 、 就 下 到 耶 斯 列 看 望 他 。
6 e voltou para a cidade de Jezreel a fim de tratar os seus ferimentos. E Acazias foi até lá visitá-lo.
7 亞 哈 謝 去 見 約 蘭 就 被 害 了 、 這 是 出 乎 神 . 因 為 他 到 了 、 就 同 約 蘭 出 去 攻 擊 寧 示 的 孫 子 耶 戶 . 這 耶 戶 是 耶 和 華 所 膏 、 使 他 剪 除 亞 哈 家 的 。
7 Deus havia decidido que Acazias iria morrer nessa visita a Jorão. Logo que chegou, Acazias foi com Jorão encontrar-se com Jeú, filho de Ninsi, a quem o Senhor Deus havia escolhido para acabar com a família de Acabe.
8 耶 戶 討 亞 哈 家 罪 的 時 候 、 遇 見 猶 大 的 眾 首 領 、 和 亞 哈 謝 的 眾 姪 子 服 事 亞 哈 謝 、 就 把 他 們 都 殺 了 。
8 Jeú estava executando a condenação divina contra a família de Acabe quando encontrou alguns chefes de Judá e alguns sobrinhos do rei Acazias, que estavam ao serviço do rei; e Jeú os matou.
9 亞 哈 謝 藏 在 撒 瑪 利 亞 、 耶 戶 尋 找 他 . 眾 人 將 他 拿 住 、 送 到 耶 戶 那 裡 、 就 殺 了 他 、 將 他 葬 埋 . 因 他 們 說 、 他 是 那 盡 心 尋 求 耶 和 華 之 約 沙 法 的 兒 子 。 這 樣 、 亞 哈 謝 的 家 無 力 保 守 國 權 。
9 Depois ele mandou procurar Acazias, que foi encontrado na cidade de Samaria, onde estava se escondendo. Entregaram Acazias a Jeú e o mataram. Mas eles o sepultaram porque era neto do rei Josafá, que havia se esforçado para servir com todo o coração a Deus, o Senhor . E agora não havia nenhuma outra pessoa da família de Acazias que pudesse ser rei.
10 亞 哈 謝 的 母 親 亞 他 利 雅 見 他 兒 子 死 了 、 就 起 來 剿 滅 猶 大 王 室 。
10 Assim que Atalia, a mãe do rei Acazias, soube da morte do filho, deu ordem para que todas as pessoas da família real fossem mortas.
11 但 王 的 女 兒 約 示 巴 、 將 亞 哈 謝 的 兒 子 約 阿 施 、 從 那 被 殺 的 王 子 中 偷 出 來 、 把 他 和 他 的 乳 母 都 藏 在 臥 房 裡 。 約 示 巴 是 約 蘭 王 的 女 兒 、 亞 哈 謝 的 妹 子 、 祭 司 耶 何 耶 大 的 妻 . 他 收 藏 約 阿 施 、 躲 避 亞 他 利 雅 、 免 得 被 殺 。
11 Somente Joás, filho de Acazias, escapou. Ele ia ser morto com os outros, mas foi salvo por sua tia Jeoseba, que era filha do rei Jeorão, meia-irmã de Acazias e mulher do sacerdote Joiada. Ela levou Joás e a sua babá para um quarto do Templo e o escondeu de Atalia. Assim ele não foi morto.
12 約 阿 施 和 他 們 一 同 藏 在 神 殿 裡 六 年 . 亞 他 利 雅 篡 了 國 位 。
12 Durante seis anos, Joás ficou ali escondido com as pessoas que o protegiam. Enquanto isso, Atalia governava o país.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.