1 Crônicas 6

Chinese Union Version (CUV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 利 未 的 兒 子 是 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 。
1 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
2 歌 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 。
2 Estes foram os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 暗 蘭 的 兒 子 是 亞 倫 、 摩 西 、 還 有 女 兒 米 利 暗 。 亞 倫 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 戶 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 。
3 Estes foram os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã. Estes foram os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 以 利 亞 撒 生 非 尼 哈 、 非 尼 哈 生 亞 比 書 、
4 Eleazar gerou Finéias, Finéias gerou Abisua,
5 亞 比 書 生 布 基 、 布 基 生 烏 西 、
5 Abisua gerou Buqui, Buqui gerou Uzi,
6 烏 西 生 西 拉 希 雅 、 西 拉 希 雅 生 米 拉 約 、
6 Uzi gerou Zeraías, Zeraías gerou Meraiote,
7 米 拉 約 生 亞 瑪 利 雅 、 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突 、
7 Meraiote gerou Amarias, Amarias gerou Aitube,
8 亞 希 突 生 撒 督 、 撒 督 生 亞 希 瑪 斯 、
8 Aitube gerou Zadoque, Zadoque gerou Aimaás,
9 亞 希 瑪 斯 生 亞 撒 利 雅 、 亞 撒 利 雅 生 約 哈 難 、
9 Aimaás gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 約 哈 難 生 亞 撒 利 雅 、 ( 這 亞 撒 利 雅 在 所 羅 門 於 耶 路 撒 冷 所 建 造 的 殿 中 、 供 祭 司 的 職 分 )
10 Joanã gerou Azarias que foi sacerdote no templo construído por Salomão em Jerusalém;
11 亞 撒 利 雅 生 亞 瑪 利 雅 、 亞 瑪 利 雅 生 亞 希 突 、
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aitube,
12 亞 希 突 生 撒 督 、 撒 督 生 沙 龍 、
12 Aitube gerou Zadoque, Zadoque gerou Salum,
13 沙 龍 生 希 勒 家 、 希 勒 家 生 亞 撒 利 雅 、
13 Salum gerou Hilquias, Hilquias gerou Azarias,
14 亞 撒 利 雅 生 西 萊 雅 、 西 萊 雅 生 約 薩 答 。
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 當 耶 和 華 藉 尼 布 甲 尼 撒 的 手 、 擄 掠 猶 大 和 耶 路 撒 冷 人 的 時 候 、 這 約 薩 答 也 被 擄 去 。
15 Jeozadaque foi levado prisioneiro quando o Senhor enviou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 利 未 的 兒 子 是 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 。
16 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 革 順 的 兒 子 名 叫 立 尼 、 示 每 。
17 Estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 。
18 Estes foram os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 . 這 是 按 著 利 未 人 宗 族 分 的 各 家 。
19 Estes foram os filhos de Merari: Mali e Musi. Estes são os clãs dos levitas alistados de acordo com os seus antepassados:
20 革 順 的 兒 子 是 立 尼 、 立 尼 的 兒 子 是 雅 哈 、 雅 哈 的 兒 子 是 薪 瑪 、
20 De Gérson: Seu filho Libni, que foi o pai de Jaate, pai de Zima,
21 薪 瑪 的 兒 子 是 約 亞 、 約 亞 的 兒 子 是 易 多 、 易 多 的 兒 子 是 謝 拉 、 謝 拉 的 兒 子 是 耶 特 賴 。
21 que foi o pai de Joá, pai de Ido, pai de Zerá, que foi o pai de Jeaterai.
22 哥 轄 的 兒 子 是 亞 米 拿 達 、 亞 米 拿 達 的 兒 子 是 可 拉 、 可 拉 的 兒 子 是 亞 惜 、
22 De Coate: Seu filho Aminadabe, pai de Corá, que foi o pai de Assir,
23 亞 惜 的 兒 子 是 以 利 加 拿 、 以 利 加 拿 的 兒 子 是 以 比 雅 撒 、 以 比 雅 撒 的 兒 子 是 亞 惜 、
23 pai de Elcana, pai de Ebiasafe, que foi o pai de Assir,
24 亞 惜 的 兒 子 是 他 哈 、 他 哈 的 兒 子 是 烏 列 、 烏 列 的 兒 子 是 烏 西 雅 、 烏 西 雅 的 兒 子 是 少 羅 。
24 pai de Taate, pai de Uriel, pai de Uzias, que foi o pai de Saul.
25 以 利 加 拿 的 兒 子 是 亞 瑪 賽 、 和 亞 希 摩 。
25 De Elcana: Amasai, Aimote
26 亞 希 摩 的 兒 子 是 以 利 加 拿 、 以 利 加 拿 的 兒 子 是 瑣 菲 、 瑣 菲 的 兒 子 是 拿 哈 、
26 e Elcana, pai de Zofai, pai de Naate,
27 拿 哈 的 兒 子 是 以 利 押 、 以 利 押 的 兒 子 是 耶 羅 罕 、 耶 羅 罕 的 兒 子 是 以 利 加 拿 、 以 利 加 拿 的 兒 子 是 撒 母 耳 。
27 que foi o pai de Eliabe, pai de Jeroão, pai de Elcana, que foi o pai de Samuel.
28 撒 母 耳 的 長 子 是 約 珥 、 次 子 是 亞 比 亞 。
28 De Samuel: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 抹 利 的 兒 子 是 立 尼 、 立 尼 的 兒 子 是 示 每 、 示 每 的 兒 子 是 烏 撒 、
29 De Merari: Mali, pai de Libni, pai de Simei, que foi o pai de Uzá,
30 烏 撒 的 兒 子 是 示 米 亞 、 示 米 亞 的 兒 子 是 哈 基 雅 、 哈 基 雅 的 兒 子 是 亞 帥 雅 。
30 pai de Siméia, pai de Hagias, que foi o pai de Asaías.
31 約 櫃 安 設 之 後 、 大 衛 派 人 在 耶 和 華 殿 中 管 理 歌 唱 的 事 。
31 Estes são os homens a quem Davi encarregou de dirigir os cânticos no templo do Senhor depois que a arca foi levada para lá.
32 他 們 就 在 會 幕 前 當 歌 唱 的 差 、 及 至 所 羅 門 在 耶 路 撒 冷 建 造 了 耶 和 華 的 殿 、 他 們 便 按 著 班 次 供 職 。
32 Eles ministravam o louvor diante do tabernáculo, da Tenda do Encontro, até quando Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Eles exerciam suas funções de acordo com as normas estabelecidas.
33 供 職 的 人 、 和 他 們 的 子 孫 記 在 下 面 . 哥 轄 的 子 孫 中 有 歌 唱 的 希 幔 、 希 幔 是 約 珥 的 兒 子 、 約 珥 是 撒 母 耳 的 兒 子 、
33 Estes são os que ministravam, junto com seus filhos: Dentre os coatitas: O músico Hemã, filho de Joel, filho de Samuel,
34 撒 母 耳 是 以 利 加 拿 的 兒 子 、 以 利 加 拿 是 耶 羅 罕 的 兒 子 、 耶 羅 罕 是 以 列 的 兒 子 、 以 列 是 陀 亞 的 兒 子 。
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 陀 亞 是 蘇 弗 的 兒 子 、 蘇 弗 是 以 利 加 拿 的 兒 子 、 以 利 加 拿 是 瑪 哈 的 兒 子 、 瑪 哈 是 亞 瑪 賽 的 兒 子 、
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 亞 瑪 賽 是 以 利 加 拿 的 兒 子 、 以 利 加 拿 是 約 珥 的 兒 子 、 約 珥 是 亞 撒 利 雅 的 兒 子 、 亞 撒 利 雅 是 西 番 雅 的 兒 子 、
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias
37 西 番 雅 是 他 哈 的 兒 子 、 他 哈 是 亞 惜 的 兒 子 、 亞 惜 是 以 比 雅 撒 的 兒 子 、 以 比 雅 撒 是 可 拉 的 兒 子 、
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 可 拉 是 以 斯 哈 的 兒 子 、 以 斯 哈 是 哥 轄 的 兒 子 、 哥 轄 是 利 未 的 兒 子 、 利 未 是 以 色 列 的 兒 子 。
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 希 幔 的 族 兄 亞 薩 是 比 利 家 的 兒 子 、 亞 薩 在 希 幔 右 邊 供 職 . 比 利 家 是 示 米 亞 的 兒 子 、
39 À direita de Hemã, ficava seu parente Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
40 示 米 亞 是 米 迦 勒 的 兒 子 、 米 迦 勒 是 巴 西 雅 的 兒 子 、 巴 西 雅 是 瑪 基 雅 的 兒 子 、
40 filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 瑪 基 雅 是 伊 特 尼 的 兒 子 、 伊 特 尼 是 謝 拉 的 兒 子 、 謝 拉 是 亞 大 雅 的 兒 子 、
41 filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 亞 大 雅 是 以 探 的 兒 子 、 以 探 是 薪 瑪 的 兒 子 、 薪 瑪 是 示 每 的 兒 子 、
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 示 每 是 雅 哈 的 兒 子 、 雅 哈 是 革 順 的 兒 子 、 革 順 是 利 未 的 兒 子 。
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 他 們 的 族 弟 兄 米 拉 利 的 子 孫 、 在 他 們 左 邊 供 職 的 、 有 以 探 、 以 探 是 基 示 的 兒 子 、 基 示 是 亞 伯 底 的 兒 子 、 亞 伯 底 是 瑪 鹿 的 兒 子 、
44 Dentre os meraritas: À esquerda de Hemã, parente dos meraritas, ficava Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 瑪 鹿 是 哈 沙 比 雅 的 兒 子 、 哈 沙 比 雅 是 亞 瑪 謝 的 兒 子 、 亞 瑪 謝 是 希 勒 家 的 兒 子 、
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 希 勒 家 是 暗 西 的 兒 子 、 暗 西 是 巴 尼 的 兒 子 、 巴 尼 是 沙 麥 的 兒 子 、
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Sêmer,
47 沙 麥 是 末 力 的 兒 子 、 末 力 是 母 示 的 兒 子 、 母 示 是 米 拉 利 的 兒 子 、 米 拉 利 是 利 未 的 兒 子 。
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 他 們 的 族 弟 兄 利 未 人 、 也 被 派 辦 神 殿 中 的 一 切 事 。
48 Seus parentes, os outros levitas, foram encarregados de cuidar de todo o serviço do tabernáculo, o templo de Deus.
49 亞 倫 和 他 的 子 孫 在 燔 祭 壇 和 香 壇 上 獻 祭 燒 香 、 又 在 至 聖 所 辦 理 一 切 的 事 、 為 以 色 列 人 贖 罪 、 是 照 神 僕 人 摩 西 所 吩 咐 的 。
49 Mas era Arão e seus descendentes que cuidavam dos sacrifícios no altar do holocausto e das ofertas no altar de incenso e de todo o serviço do Lugar Santíssimo, e dos sacrifícios de propiciação por Israel, conforme tudo o que Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 亞 倫 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 、 以 利 亞 撒 的 兒 子 是 非 尼 哈 、 非 尼 哈 的 兒 子 是 亞 比 書 、
50 Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Finéias, que foi o pai de Abisua,
51 亞 比 書 的 兒 子 是 布 基 、 布 基 的 兒 子 是 烏 西 、 烏 西 的 兒 子 是 西 拉 希 雅 、
51 pai de Buqui, pai de Uzi, que foi o pai de Zeraías,
52 西 拉 希 雅 的 兒 子 是 米 拉 約 、 米 拉 約 的 兒 子 是 亞 瑪 利 雅 、 亞 瑪 利 雅 的 兒 子 是 亞 希 突 、
52 pai de Meraiote, pai de Amarias, que foi o pai de Aitube,
53 亞 希 突 的 兒 子 是 撒 督 、 撒 督 的 兒 子 是 亞 希 瑪 斯 。
53 pai de Zadoque, pai de Aimaás.
54 他 們 的 住 處 按 著 境 內 的 營 寨 、 記 在 下 面 . 哥 轄 族 亞 倫 的 子 孫 先 拈 鬮 得 地 .
54 Estas foram as cidades e as regiões dadas aos levitas para nelas habitarem. Dentre os descendentes de Arão, o clã coatita foi sorteado primeiro;
55 在 猶 大 地 中 得 了 希 伯 崙 、 和 四 圍 的 郊 野 、
55 foi-lhe dada Hebrom, em Judá, com suas pastagens ao redor.
56 只 是 屬 城 的 田 地 和 村 莊 、 都 為 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 所 得 。
56 Mas os campos e os povoados em torno da cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 亞 倫 的 子 孫 得 了 逃 城 希 伯 崙 、 又 得 了 立 拿 與 其 郊 野 、 雅 提 珥 、 以 實 提 莫 、 與 其 郊 野 、
57 Assim os descendentes de Arão receberam Hebrom, cidade de refúgio, e Libna, Jatir, Estemoa,
58 希 崙 與 其 郊 野 、 底 璧 與 其 郊 野 、
58 Hilém, Debir,
59 亞 珊 與 其 郊 野 、 伯 示 麥 與 其 郊 野 。
59 Asã, Jutá e Bete-Semes, com suas respectivas pastagens.
60 在 便 雅 憫 支 派 的 地 中 、 得 了 迦 巴 與 其 郊 野 、 阿 勒 篾 與 其 郊 野 、 亞 拿 突 與 其 郊 野 . 他 們 諸 家 所 得 的 城 共 十 三 座 。
60 E da tribo de Benjamim receberam Gibeão, Geba, Alemete e Anatote, com suas respectivas pastagens. Ao todo treze cidades foram distribuídas entre os seus clãs.
61 哥 轄 族 其 餘 的 人 又 拈 鬮 、 在 瑪 拿 西 半 支 派 的 地 中 得 了 十 座 城 。
61 Para os demais descendentes de Coate foram sorteadas dez cidades pertencentes aos clãs da metade da tribo de Manassés.
62 革 順 族 、 按 著 宗 族 、 在 以 薩 迦 支 派 的 地 中 、 亞 設 支 派 的 地 中 、 拿 弗 他 利 支 派 的 地 中 、 巴 珊 內 瑪 拿 西 支 派 的 地 中 、 得 了 十 三 座 城 。
62 Para os descendentes de Gérson, clã por clã, foram sorteadas treze cidades das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés que fica em Basã.
63 米 拉 利 族 、 按 著 宗 族 拈 鬮 、 在 流 便 支 派 的 地 中 、 迦 得 支 派 的 地 中 、 西 布 倫 支 派 的 地 中 、 得 了 十 二 座 城 。
63 Para os descendentes de Merari, clã por clã, foram sorteadas doze cidades das tribos de Rúben, de Gade e de Zebulom.
64 以 色 列 人 將 這 些 城 與 其 郊 野 、 給 了 利 未 人 。
64 Assim os israelitas deram aos levitas essas cidades com suas respectivas pastagens.
65 這 以 上 錄 名 的 城 、 在 猶 大 、 西 緬 、 便 雅 憫 、 三 支 派 的 地 中 . 以 色 列 人 拈 鬮 給 了 他 們 。
65 As cidades anteriormente mencionadas dos territórios de Judá, de Simeão e de Benjamim também lhes foram dadas por sorteio.
66 哥 轄 族 中 、 有 幾 家 在 以 法 蓮 支 派 的 地 中 也 得 了 城 邑 、
66 Alguns dos clãs coatitas receberam as seguintes cidades no território da tribo de Efraim:
67 在 以 法 蓮 山 地 、 得 了 逃 城 示 劍 與 其 郊 野 、 又 得 了 基 色 與 其 郊 野 、
67 Siquém, cidade de refúgio, nos montes de Efraim, e Gezer,
68 約 緬 與 其 郊 野 、 伯 和 崙 與 其 郊 野 、
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 亞 雅 崙 與 其 郊 野 、 迦 特 臨 門 與 其 郊 野 。
69 Aijalom e Gate-Rimom, com suas respectivas pastagens.
70 哥 轄 族 其 餘 的 人 在 瑪 拿 西 半 支 派 的 地 中 、 得 了 亞 乃 與 其 郊 野 、 比 連 與 其 郊 野 。
70 E da metade da tribo de Manassés o restante dos clãs coatitas recebeu Aner e Bileã, com suas respectivas pastagens.
71 革 順 族 、 在 瑪 拿 西 半 支 派 的 地 中 、 得 了 巴 珊 的 哥 蘭 與 其 郊 野 、 亞 斯 他 錄 與 其 郊 野 。
71 Os gersonitas receberam as seguintes cidades: Do clã da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e também Asterote, com suas respectivas pastagens;
72 又 在 以 薩 迦 支 派 的 地 中 、 得 了 基 低 斯 與 其 郊 野 、 大 比 拉 與 其 郊 野 、
72 da tribo de Issacar, Quedes, Daberate,
73 拉 末 與 其 郊 野 、 亞 年 與 其 郊 野 。
73 Ramote e Aném, com suas respectivas pastagens;
74 在 亞 設 支 派 的 地 中 、 得 了 瑪 沙 與 其 郊 野 、 押 頓 與 其 郊 野 、
74 da tribo de Aser, Masal, Abdom,
75 戶 割 與 其 郊 野 、 利 合 與 其 郊 野 。
75 Hucoque e Reobe, com suas respectivas pastagens;
76 在 拿 弗 他 利 支 派 的 地 中 、 得 了 加 利 利 的 基 低 斯 與 其 郊 野 、 哈 們 與 其 郊 野 、 基 列 亭 與 其 郊 野 。
76 e da tribo de Naftali, Quedes, na Galiléia, Hamom e Quiriataim, com suas respectivas pastagens.
77 還 有 米 拉 利 族 的 人 、 在 西 布 倫 支 派 的 地 中 、 得 了 臨 摩 挪 與 其 郊 野 、 他 泊 與 其 郊 野 。
77 E estas foram as cidades que os outros meraritas receberam: Da tribo de Zebulom, Rimono e Tabor, com suas respectivas pastagens;
78 又 在 耶 利 哥 的 約 但 河 東 、 在 流 便 支 派 的 地 中 、 得 了 曠 野 的 比 悉 與 其 郊 野 、 雅 哈 撒 與 其 郊 野 、
78 da tribo de Rúben, do outro lado do Jordão, a leste de Jericó, Bezer, no deserto, Jaza,
79 基 底 莫 與 其 郊 野 、 米 法 押 與 其 郊 野 、
79 Quedemote e Mefaate, com suas respectivas pastagens;
80 又 在 迦 得 支 派 的 地 中 、 得 了 基 列 的 拉 末 與 其 郊 野 、 瑪 哈 念 與 其 郊 野 、
80 e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 希 實 本 與 其 郊 野 、 雅 謝 與 其 郊 野 。
81 Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.