1 Crônicas 24

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 亞 倫 子 孫 的 班 次 、 記 在 下 面 . 亞 倫 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 戶 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 。
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 拿 答 、 亞 比 戶 死 在 他 們 父 親 之 先 、 沒 有 留 下 兒 子 . 故 此 、 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 供 祭 司 的 職 分 。
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 以 利 亞 撒 的 子 孫 撒 督 、 和 以 他 瑪 的 子 孫 亞 希 米 勒 、 同 著 大 衛 將 他 們 的 族 弟 兄 、 分 成 班 次 。
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 以 利 亞 撒 子 孫 中 為 首 的 、 比 以 他 瑪 子 孫 中 為 首 的 更 多 . 分 班 如 下 . 以 利 亞 撒 的 子 孫 中 、 有 十 六 個 族 長 . 以 他 瑪 的 子 孫 中 、 有 八 個 族 長 .
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 都 掣 籤 分 立 、 彼 此 一 樣 . 在 聖 所 和 神 面 前 作 首 領 的 、 有 以 利 亞 撒 的 子 孫 、 也 有 以 他 瑪 的 子 孫 。
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 作 書 記 的 利 未 人 拿 坦 業 的 兒 子 示 瑪 雅 在 王 和 首 領 、 與 祭 司 撒 督 、 亞 比 亞 他 的 兒 子 亞 希 米 勒 、 並 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 、 記 錄 他 們 的 名 字 . 在 以 利 亞 撒 的 子 孫 中 取 一 族 、 在 以 他 瑪 的 子 孫 中 取 一 族 。
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 掣 籤 的 時 候 、 第 一 掣 出 來 的 是 耶 何 雅 立 、 第 二 是 耶 大 雅 、
7 — ausente —
8 第 三 是 哈 琳 、 第 四 是 梭 琳 、
8 — ausente —
9 第 五 是 瑪 基 雅 、 第 六 是 米 雅 民 、
9 — ausente —
10 第 七 是 哈 歌 斯 、 第 八 是 亞 比 雅 、
10 — ausente —
11 第 九 是 耶 書 亞 、 第 十 是 示 迦 尼 、
11 — ausente —
12 第 十 一 是 以 利 亞 實 、 第 十 二 是 雅 金 、
12 — ausente —
13 第 十 三 是 胡 巴 、 第 十 四 是 耶 是 比 押 、
13 — ausente —
14 第 十 五 是 璧 迦 、 第 十 六 是 音 麥 、
14 — ausente —
15 第 十 七 是 希 悉 、 第 十 八 是 哈 闢 悉 、
15 — ausente —
16 第 十 九 是 毘 他 希 雅 、 第 二 十 是 以 西 結 、
16 — ausente —
17 第 二 十 一 是 雅 斤 、 第 二 十 二 是 迦 末 、
17 — ausente —
18 第 二 十 三 是 第 來 雅 、 第 二 十 四 是 瑪 西 亞 。
18 — ausente —
19 這 就 是 他 們 的 班 次 、 要 照 耶 和 華 以 色 列 的 神 藉 他 們 祖 宗 亞 倫 所 吩 咐 的 條 例 、 進 入 耶 和 華 的 殿 、 辦 理 事 務 。
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 利 未 其 餘 的 子 孫 如 下 . 暗 蘭 的 子 孫 裡 有 書 巴 業 . 書 巴 業 的 子 孫 裡 有 耶 希 底 亞 .
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 利 哈 比 雅 的 子 孫 裡 有 長 子 伊 示 雅 .
21 Issias, descendente de Reabias;
22 以 斯 哈 的 子 孫 裡 有 示 羅 摩 . 示 羅 摩 的 子 孫 裡 有 雅 哈 .
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 希 伯 倫 的 子 孫 裡 有 長 子 耶 利 雅 、 次 子 亞 瑪 利 亞 、 三 子 雅 哈 悉 、 四 子 耶 加 面 。
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 烏 薛 的 子 孫 裡 有 米 迦 . 米 迦 的 子 孫 裡 有 沙 密 。
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 米 迦 的 兄 弟 是 伊 示 雅 . 伊 示 雅 的 子 孫 裡 有 撒 迦 利 雅 。
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 、 雅 西 雅 . 雅 西 雅 的 兒 子 有 比 挪 .
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 米 拉 利 的 子 孫 裡 有 雅 西 雅 的 兒 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 抹 利 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 . 以 利 亞 撒 沒 有 兒 子 。
28 — ausente —
29 基 士 的 子 孫 裡 有 耶 拉 篾 。
29 — ausente —
30 母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 。 按 著 宗 族 這 都 是 利 未 的 子 孫 。
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 他 們 在 大 衛 王 和 撒 督 、 並 亞 希 米 勒 、 與 祭 司 利 未 人 的 族 長 面 前 掣 籤 、 正 如 他 們 弟 兄 亞 倫 的 子 孫 一 般 . 各 族 的 長 者 與 兄 弟 沒 有 分 別 。
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.