1 Crônicas 23

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 大 衛 年 紀 老 邁 、 日 子 滿 足 、 就 立 他 兒 子 所 羅 門 作 以 色 列 的 王 。
1 Quando já estava bem velho, Davi pôs o seu filho Salomão como rei de Israel.
2 大 衛 招 聚 以 色 列 的 眾 首 領 、 和 祭 司 利 未 人 。
2 O rei Davi reuniu todos os líderes israelitas e todos os sacerdotes e levitas .
3 利 未 人 從 三 十 歲 以 外 的 都 被 數 點 、 他 們 男 丁 的 數 目 、 共 有 三 萬 八 千 。
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima, e o total foi de trinta e oito mil homens.
4 其 中 有 二 萬 四 千 人 、 管 理 耶 和 華 殿 的 事 . 有 六 千 人 作 官 長 和 士 師 .
4 O rei nomeou vinte e quatro mil deles para administrarem o trabalho de construção do Templo. Nomeou também seis mil para fazerem a escrita e resolverem os problemas que surgissem.
5 有 四 千 人 作 守 門 的 . 又 有 四 千 人 用 大 衛 所 作 的 樂 器 頌 讚 耶 和 華 。
5 E ainda nomeou quatro mil para serem guardas dos portões e quatro mil para louvarem o Senhor com os instrumentos que o próprio rei tinha mandado fazer para isso.
6 大 衛 將 利 未 人 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 的 子 孫 、 分 了 班 次 。
6 Davi dividiu os levitas de acordo com os seus três grupos de famílias, que descendiam de Gérson, Coate e Merari.
7 革 順 的 子 孫 有 拉 但 和 示 每 。
7 Gérson foi pai de dois filhos: Ladã e Simei.
8 拉 但 的 長 子 是 耶 歇 、 還 有 細 坦 和 約 珥 、 共 三 人 。
8 Ladã foi pai de três filhos: Jeiel, Zetã e Joel,
9 示 每 的 兒 子 是 示 羅 密 、 哈 薛 、 哈 蘭 三 人 。 這 是 拉 但 族 的 族 長 。
9 que foram os chefes dos grupos de famílias descendentes de Ladã. (Simei foi pai de três filhos: Selomite, Haziel e Harã.)
10 示 每 的 兒 子 是 雅 哈 、 細 拿 、 耶 烏 施 、 比 利 亞 、 共 四 人 。
10 — ausente —
11 雅 哈 是 長 子 、 細 撒 是 次 子 . 但 耶 烏 施 和 比 利 亞 的 子 孫 不 多 . 所 以 算 為 一 族 。
11 — ausente —
12 哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 、 以 斯 哈 、 希 伯 倫 、 烏 薛 共 四 人 。
12 Coate foi pai de quatro filhos: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
13 暗 蘭 的 兒 子 是 亞 倫 、 摩 西 . 亞 倫 和 他 的 子 孫 分 出 來 、 好 分 別 至 聖 的 物 、 在 耶 和 華 面 前 燒 香 、 事 奉 他 、 奉 他 的 名 祝 福 、 直 到 永 遠 。
13 Anrão, o filho mais velho, foi o pai de Arão e Moisés. (Arão e os seus descendentes foram separados para sempre a fim de tomar conta dos objetos sagrados, para queimarem incenso na adoração a Deus, o Senhor , para o servirem e para abençoarem o povo em seu nome.
14 至 於 神 人 摩 西 、 他 的 子 孫 、 名 字 記 在 利 未 支 派 的 冊 上 。
14 Mas os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados entre os levitas.)
15 摩 西 的 兒 子 是 革 舜 和 以 利 以 謝 .
15 Moisés foi pai de dois filhos: Gérson e Eliézer.
16 革 舜 的 長 子 是 細 布 業 .
16 O líder dos filhos de Gérson foi Sebuel.
17 以 利 以 謝 的 兒 子 是 利 哈 比 雅 、 以 利 以 謝 沒 有 別 的 兒 子 . 但 利 哈 比 雅 的 子 孫 甚 多 。
17 Eliézer foi pai de somente um filho, chamado Reabias, mas Reabias teve muitos descendentes.
18 以 斯 哈 的 長 子 是 示 羅 密 。
18 Isar, o segundo filho de Coate, foi pai de um filho chamado Selomite, que foi o chefe do seu grupo de famílias.
19 希 伯 倫 的 長 子 是 耶 利 雅 . 次 子 是 亞 瑪 利 亞 . 三 子 是 雅 哈 悉 . 四 子 是 耶 加 面 。
19 Hebrom, o terceiro filho de Coate, foi pai de quatro filhos: Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão.
20 烏 薛 的 長 子 是 米 迦 . 次 子 是 耶 西 雅 。
20 Uziel, o quarto filho de Coate, foi pai de dois filhos: Mica e Issias.
21 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 、 母 示 、 抹 利 的 兒 子 是 以 利 亞 撒 、 基 士 。
21 Merari foi pai de dois filhos: Mali e Musi. Mali também foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis,
22 以 利 亞 撒 死 了 、 沒 有 兒 子 、 只 有 女 兒 . 他 們 本 族 基 士 的 兒 子 娶 了 他 們 為 妻 。
22 mas Eleazar morreu sem deixar nenhum filho homem; só deixou filhas. Estas casaram com os primos, os filhos de Quis.
23 母 示 的 兒 子 是 末 力 、 以 得 、 耶 利 摩 共 三 人 。
23 Musi, o segundo filho de Merari, foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote.
24 以 上 利 未 子 孫 作 族 長 的 、 照 著 男 丁 的 數 目 、 從 二 十 歲 以 外 、 都 辦 耶 和 華 殿 的 事 務 。
24 Foram estes os descendentes de Levi, por famílias e por grupos de famílias, registrados nome por nome. Todos os seus descendentes da idade de vinte anos para cima eram responsáveis pelos serviços do Templo de Deus, o Senhor .
25 大 衛 說 、 耶 和 華 以 色 列 的 神 、 已 經 使 他 的 百 姓 平 安 . 他 永 遠 住 在 耶 路 撒 冷 。
25 Davi disse: — O
26 利 未 人 不 必 再 抬 帳 幕 、 和 其 中 所 用 的 一 切 器 皿 了 。
26 Por isso, os levitas não precisam mais carregar a Tenda da Presença de Deus nem os objetos usados na adoração.
27 照 著 大 衛 臨 終 所 吩 咐 的 、 利 未 人 從 二 十 歲 以 外 的 、 都 被 數 點 。
27 Assim, de acordo com as últimas ordens de Davi, quando completavam vinte anos de idade, os levitas eram registrados para o serviço.
28 他 們 的 職 任 、 是 服 事 亞 倫 的 子 孫 、 在 耶 和 華 的 殿 、 和 院 子 、 並 屋 中 辦 事 、 潔 淨 一 切 聖 物 、 就 是 辦 神 殿 的 事 務 .
28 Então eram escalados para ajudar os sacerdotes descendentes de Arão na adoração no Templo, para cuidar dos seus pátios e salas e para conservar puro tudo o que era sagrado;
29 並 管 理 陳 設 餅 、 素 祭 的 細 麵 、 或 無 酵 薄 餅 、 或 用 盤 烤 、 或 用 油 調 和 的 物 、 又 管 理 各 樣 的 升 斗 尺 度 .
29 para serem responsáveis pelos pães oferecidos a Deus, pela farinha de trigo usada nas ofertas, pelos pães achatados feitos sem fermento, pelas ofertas assadas em frigideiras e pela farinha de trigo misturada com azeite. Eram também encarregados de pesar e medir as ofertas para o Templo;
30 每 日 早 晚 、 站 立 稱 謝 讚 美 耶 和 華 .
30 de louvar e glorificar o Senhor todas as manhãs e todas as tardes
31 又 在 安 息 日 、 月 朔 、 並 節 期 、 按 數 照 例 、 將 燔 祭 常 常 獻 給 耶 和 華 .
31 e sempre que as ofertas a Deus eram queimadas no sábado, na Festa da Lua Nova e em outras festas. Foram feitas regras a respeito do número de levitas escalados de cada vez para fazerem esse trabalho. Eles ficaram encarregados para sempre da adoração ao Senhor .
32 又 看 守 會 幕 、 和 聖 所 、 並 守 耶 和 華 吩 咐 他 們 弟 兄 亞 倫 子 孫 的 、 辦 耶 和 華 殿 的 事 。
32 Eles receberam a responsabilidade de cuidar da Tenda da Presença de Deus e do Templo e de ajudar os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão, na adoração no Templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.