Salmos 94
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH
1 耶 和 华 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 发 出 光 来 !
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 审 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 骄 傲 人 受 应 得 的 报 应 !
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 耶 和 华 啊 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 ? 要 到 几 时 呢 ?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 他 们 絮 絮 叨 叨 说 傲 慢 的 话 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 夸 张 。
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 耶 和 华 啊 , 他 们 强 压 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 产 业 。
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 他 们 说 : 耶 和 华 必 不 看 见 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 你 们 民 间 的 畜 类 人 当 思 想 ; 你 们 愚 顽 人 到 几 时 纔 冇 智 慧 呢 ?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 造 耳 朵 的 , 难 道 自 己 不 听 见 么 ? 造 眼 睛 的 , 难 道 自 己 不 看 见 么 ?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 么 ?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 耶 和 华 知 道 人 的 意 念 是 虚 妄 的 。
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 冇 福 的 !
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 你 使 他 在 遭 难 的 日 子 得 享 平 安 ; 唯 冇 恶 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 审 判 要 转 向 公 义 ; 心 里 正 直 的 , 必 都 随 从 。
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 谁 肯 为 我 起 来 攻 击 作 恶 的 ? 谁 肯 为 我 站 起 抵 挡 作 孽 的 ?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 若 不 是 耶 和 华 帮 助 我 , 我 就 住 在 寂 静 之 中 了 。
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 啊 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 我 心 里 多 忧 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 欢 乐 。
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 那 藉 着 律 例 架 弄 残 害 、 在 位 上 行 奸 恶 的 , 岂 能 与 你 相 交 么 ?
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 他 们 大 家 聚 集 攻 击 义 人 , 将 无 辜 的 人 定 为 死 罪 。
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 但 耶 和 华 向 来 作 了 我 的 高 臺 ; 我 的 神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 他 叫 他 们 的 罪 孽 归 到 他 们 身 上 。 他 们 正 在 行 恶 之 中 , 他 要 剪 除 他 们 ; 耶 和 华 ― 我 们 的 神 要 把 他 们 剪 除 。
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.