Salmos 94

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 耶 和 华 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 发 出 光 来 !
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 审 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 骄 傲 人 受 应 得 的 报 应 !
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 耶 和 华 啊 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 ? 要 到 几 时 呢 ?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 他 们 絮 絮 叨 叨 说 傲 慢 的 话 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 夸 张 。
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 耶 和 华 啊 , 他 们 强 压 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 产 业 。
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 他 们 说 : 耶 和 华 必 不 看 见 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 你 们 民 间 的 畜 类 人 当 思 想 ; 你 们 愚 顽 人 到 几 时 纔 冇 智 慧 呢 ?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 造 耳 朵 的 , 难 道 自 己 不 听 见 么 ? 造 眼 睛 的 , 难 道 自 己 不 看 见 么 ?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 识 的 , 难 道 自 己 不 惩 治 人 么 ?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 耶 和 华 知 道 人 的 意 念 是 虚 妄 的 。
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 冇 福 的 !
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 你 使 他 在 遭 难 的 日 子 得 享 平 安 ; 唯 冇 恶 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 审 判 要 转 向 公 义 ; 心 里 正 直 的 , 必 都 随 从 。
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 谁 肯 为 我 起 来 攻 击 作 恶 的 ? 谁 肯 为 我 站 起 抵 挡 作 孽 的 ?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 若 不 是 耶 和 华 帮 助 我 , 我 就 住 在 寂 静 之 中 了 。
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 啊 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 我 心 里 多 忧 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 欢 乐 。
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 那 藉 着 律 例 架 弄 残 害 、 在 位 上 行 奸 恶 的 , 岂 能 与 你 相 交 么 ?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 他 们 大 家 聚 集 攻 击 义 人 , 将 无 辜 的 人 定 为 死 罪 。
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 但 耶 和 华 向 来 作 了 我 的 高 臺 ; 我 的 神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 他 叫 他 们 的 罪 孽 归 到 他 们 身 上 。 他 们 正 在 行 恶 之 中 , 他 要 剪 除 他 们 ; 耶 和 华 ― 我 们 的 神 要 把 他 们 剪 除 。
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.