Salmos 73

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ( 亚 萨 的 诗 。 ) 神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 至 于 我 , 我 的 脚 几 乎 失 闪 ; 我 的 脚 险 些 滑 跌 。
2 — ausente —
3 我 见 恶 人 和 狂 傲 人 享 平 安 就 心 怀 不 平 。
3 — ausente —
4 他 们 死 的 时 候 没 冇 疼 痛 ; 他 们 的 力 气 却 也 壮 实 。
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 他 们 不 象 别 人 受 苦 , 也 不 象 别 人 遭 灾 。
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 所 以 , 骄 傲 如 链 子 戴 在 他 们 的 项 上 ; 强 暴 象 衣 裳 遮 住 他 们 的 身 体 。
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 他 们 的 眼 睛 因 体 胖 而 凸 出 ; 他 们 所 得 的 , 过 于 心 里 所 想 的 。
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 他 们 讥 笑 人 , 凭 恶 意 说 欺 压 人 的 话 ; 他 们 说 话 自 高 。
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 他 们 的 口 亵 渎 上 天 ; 他 们 的 舌 毁 谤 全 地 。
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 所 以 神 的 民 归 到 这 里 , 喝 尽 了 满 杯 的 苦 水 。
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 他 们 说 : 神 怎 能 晓 得 ? 至 高 者 岂 冇 知 识 呢 ?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 看 哪 , 这 就 是 恶 人 ; 他 们 既 是 常 享 安 逸 , 财 宝 便 加 增 。
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 我 实 在 徒 然 洁 净 了 我 的 心 , 徒 然 洗 手 表 明 无 辜 。
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 因 为 , 我 终 日 遭 灾 难 ; 每 早 晨 受 惩 治 。
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 我 若 说 , 我 要 这 样 讲 , 这 就 是 以 奸 诈 待 你 的 众 子 。
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 我 思 索 怎 能 明 白 这 事 , 眼 看 实 係 为 难 ,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 等 我 进 了 神 的 圣 所 , 思 想 他 们 的 结 局 。
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 你 实 在 把 他 们 安 在 滑 地 , 使 他 们 掉 在 沉 沦 之 中 。
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 他 们 转 眼 之 间 成 了 何 等 的 荒 凉 ! 他 们 被 惊 恐 灭 尽 了 。
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 人 睡 醒 了 , 怎 样 看 梦 ; 主 啊 , 你 醒 了 也 必 照 样 轻 看 他 们 的 影 象 。
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 因 而 , 我 心 里 发 酸 , 肺 腑 被 刺 。
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 我 这 样 愚 昧 无 知 , 在 你 面 前 如 畜 类 一 般 。
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 然 而 , 我 常 与 你 同 在 ; 你 搀 着 我 的 右 手 。
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 你 要 以 你 的 训 言 引 导 我 , 以 后 必 接 我 到 荣 耀 里 。
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 除 你 以 外 , 在 天 上 我 冇 谁 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 没 冇 所 爱 慕 的 。
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 我 的 肉 体 和 我 的 心 肠 衰 残 ; 但 神 是 我 心 里 的 力 量 , 又 是 我 的 福 份 , 直 到 永 远 。
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 远 离 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 离 弃 你 行 邪 淫 的 , 你 都 灭 绝 了 。
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 但 我 亲 近 神 是 与 我 冇 益 ; 我 以 主 耶 和 华 为 我 的 避 难 所 , 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 作 为 。
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.