Salmos 73

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs BKJ

Sair da comparação
1 ( 亚 萨 的 诗 。 ) 神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 至 于 我 , 我 的 脚 几 乎 失 闪 ; 我 的 脚 险 些 滑 跌 。
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 我 见 恶 人 和 狂 傲 人 享 平 安 就 心 怀 不 平 。
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 他 们 死 的 时 候 没 冇 疼 痛 ; 他 们 的 力 气 却 也 壮 实 。
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 他 们 不 象 别 人 受 苦 , 也 不 象 别 人 遭 灾 。
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 所 以 , 骄 傲 如 链 子 戴 在 他 们 的 项 上 ; 强 暴 象 衣 裳 遮 住 他 们 的 身 体 。
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 他 们 的 眼 睛 因 体 胖 而 凸 出 ; 他 们 所 得 的 , 过 于 心 里 所 想 的 。
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 他 们 讥 笑 人 , 凭 恶 意 说 欺 压 人 的 话 ; 他 们 说 话 自 高 。
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 他 们 的 口 亵 渎 上 天 ; 他 们 的 舌 毁 谤 全 地 。
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 所 以 神 的 民 归 到 这 里 , 喝 尽 了 满 杯 的 苦 水 。
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 他 们 说 : 神 怎 能 晓 得 ? 至 高 者 岂 冇 知 识 呢 ?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 看 哪 , 这 就 是 恶 人 ; 他 们 既 是 常 享 安 逸 , 财 宝 便 加 增 。
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 我 实 在 徒 然 洁 净 了 我 的 心 , 徒 然 洗 手 表 明 无 辜 。
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 因 为 , 我 终 日 遭 灾 难 ; 每 早 晨 受 惩 治 。
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 我 若 说 , 我 要 这 样 讲 , 这 就 是 以 奸 诈 待 你 的 众 子 。
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 我 思 索 怎 能 明 白 这 事 , 眼 看 实 係 为 难 ,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 等 我 进 了 神 的 圣 所 , 思 想 他 们 的 结 局 。
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 你 实 在 把 他 们 安 在 滑 地 , 使 他 们 掉 在 沉 沦 之 中 。
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 他 们 转 眼 之 间 成 了 何 等 的 荒 凉 ! 他 们 被 惊 恐 灭 尽 了 。
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 人 睡 醒 了 , 怎 样 看 梦 ; 主 啊 , 你 醒 了 也 必 照 样 轻 看 他 们 的 影 象 。
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 因 而 , 我 心 里 发 酸 , 肺 腑 被 刺 。
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 我 这 样 愚 昧 无 知 , 在 你 面 前 如 畜 类 一 般 。
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 然 而 , 我 常 与 你 同 在 ; 你 搀 着 我 的 右 手 。
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 你 要 以 你 的 训 言 引 导 我 , 以 后 必 接 我 到 荣 耀 里 。
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 除 你 以 外 , 在 天 上 我 冇 谁 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 没 冇 所 爱 慕 的 。
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 我 的 肉 体 和 我 的 心 肠 衰 残 ; 但 神 是 我 心 里 的 力 量 , 又 是 我 的 福 份 , 直 到 永 远 。
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 远 离 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 离 弃 你 行 邪 淫 的 , 你 都 灭 绝 了 。
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 但 我 亲 近 神 是 与 我 冇 益 ; 我 以 主 耶 和 华 为 我 的 避 难 所 , 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 作 为 。
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.