Provérbios 29

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs BKJ

Sair da comparação
1 人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。
1 Aquele que sendo frequentemente reprovado endurece o seu pescoço, será repentinamente destruído, sem que haja remédio.
2 义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 ; 恶 人 掌 权 , 民 就 歎 息 。
2 Quando os justos têm autoridade, o povo se regozija, mas quando o perverso domina, o povo pranteia.
3 爱 慕 智 慧 的 , 使 父 亲 喜 乐 ; 与 妓 女 结 交 的 , 却 浪 费 钱 财 。
3 Quem quer que ame a sabedoria regozija o seu pai, mas aquele que guarda a companhia de prostitutas gasta os seus bens.
4 王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。
4 O rei pelo juízo estabelece a terra, mas aquele que recebe presentes a transtorna.
5 谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
6 恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 ; 惟 独 义 人 欢 呼 喜 乐 。
6 Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
7 义 人 知 道 查 明 穷 人 的 案 ; 恶 人 没 冇 聪 明 , 就 不 得 而 知 。
7 O justo considera a causa dos pobres, mas o perverso não se importa de saber dela.
8 亵 慢 人 煽 惑 通 城 ; 智 慧 人 止 息 众 怒 。
8 Os homens escarnecedores trazem uma cidade para dentro de um laço, mas os homens sábios desviam a ira.
9 智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。
9 Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso.
10 好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。
10 O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
11 愚 妄 人 怒 气 全 发 ; 智 慧 人 忍 气 含 怒 。
11 Um tolo profere toda a sua mente, mas um homem sábio a guarda para depois.
12 君 王 若 听 谎 言 , 他 一 切 臣 仆 都 是 奸 恶 。
12 Se um governante ouvir mentiras, todos os seus servos serão perversos.
13 贫 穷 人 、 强 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 们 的 眼 目 都 蒙 耶 和 华 光 照 。
13 O pobre e o homem enganador se encontram; o ­SENHOR ilumina os olhos de ambos.
14 君 王 凭 诚 实 判 断 穷 人 ; 他 的 国 位 必 永 远 坚 立 。
14 O rei que fielmente julga os pobres, seu trono se estabelecerá para sempre.
15 杖 打 和 责 备 能 加 增 智 慧 ; 放 纵 的 儿 子 使 母 亲 羞 愧 。
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe.
16 恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 , 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。
16 Quando os perversos são multiplicados, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
17 管 教 你 的 儿 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 里 喜 乐 。
17 Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; sim, ele dará deleites à tua alma.
18 没 冇 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 冇 福 。
18 Onde não há visão profética, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
19 只 用 言 语 , 仆 人 不 肯 受 管 教 ; 他 虽 然 明 白 , 也 不 留 意 。
19 Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
20 你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 冇 指 望 。
20 Vês tu um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 人 将 仆 人 从 小 娇 养 , 这 仆 人 终 久 必 成 了 他 的 儿 子 。
21 Aquele que delicadamente cria seu servo desde criança o terá tornado seu filho.
22 好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。
22 Um homem com ira acirra contendas; e um homem furioso transborda em transgressão.
23 人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。
23 O orgulho de um homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。
24 Aquele que é parceiro de um ladrão odeia a sua própria alma; ele ouve maldições, e não o denuncia.
25 惧 怕 人 的 , 陷 入 网 罗 ; 唯 冇 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 安 稳 。
25 O temor do homem traz um laço, mas o que puser sua confiança no ­SENHOR estará a salvo.
26 求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。
26 Muitos buscam o favor do governante, mas o juízo de cada homem vem do ­SENHOR.
27 为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。
27 Um homem injusto é uma abominação para os justos, e aquele que é reto no seu caminho é abominação para os perversos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.