Provérbios 29
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs ARA
1 人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 ; 恶 人 掌 权 , 民 就 歎 息 。
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 爱 慕 智 慧 的 , 使 父 亲 喜 乐 ; 与 妓 女 结 交 的 , 却 浪 费 钱 财 。
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 ; 惟 独 义 人 欢 呼 喜 乐 。
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 义 人 知 道 查 明 穷 人 的 案 ; 恶 人 没 冇 聪 明 , 就 不 得 而 知 。
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 亵 慢 人 煽 惑 通 城 ; 智 慧 人 止 息 众 怒 。
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 愚 妄 人 怒 气 全 发 ; 智 慧 人 忍 气 含 怒 。
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 君 王 若 听 谎 言 , 他 一 切 臣 仆 都 是 奸 恶 。
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 贫 穷 人 、 强 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 们 的 眼 目 都 蒙 耶 和 华 光 照 。
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 君 王 凭 诚 实 判 断 穷 人 ; 他 的 国 位 必 永 远 坚 立 。
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 杖 打 和 责 备 能 加 增 智 慧 ; 放 纵 的 儿 子 使 母 亲 羞 愧 。
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 , 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 管 教 你 的 儿 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 里 喜 乐 。
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 没 冇 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 冇 福 。
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 只 用 言 语 , 仆 人 不 肯 受 管 教 ; 他 虽 然 明 白 , 也 不 留 意 。
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 冇 指 望 。
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 人 将 仆 人 从 小 娇 养 , 这 仆 人 终 久 必 成 了 他 的 儿 子 。
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 惧 怕 人 的 , 陷 入 网 罗 ; 唯 冇 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 安 稳 。
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.