Provérbios 14

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 智 慧 妇 人 建 立 家 室 ; 愚 妄 妇 人 亲 手 拆 毁 。
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 行 动 正 直 的 , 敬 畏 耶 和 华 ; 行 事 乖 僻 的 , 却 藐 视 他 。
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 愚 妄 人 口 中 骄 傲 , 如 杖 责 打 己 身 ; 智 慧 人 的 嘴 必 保 守 自 己 。
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 家 里 无 牛 , 槽 头 乾 净 ; 土 产 加 多 乃 凭 牛 力 。
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 诚 实 见 證 人 不 说 谎 话 ; 假 见 證 人 吐 出 谎 言 。
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 亵 慢 人 寻 智 慧 , 却 寻 不 着 ; 聪 明 人 易 得 知 识 。
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 到 愚 昧 人 面 前 , 不 见 他 嘴 中 冇 知 识 。
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 通 达 人 的 智 慧 在 乎 明 白 己 道 ; 愚 昧 人 的 愚 妄 乃 是 诡 诈 ( 或 译 : 自 歎 ) 。
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 愚 妄 人 犯 罪 , 以 为 戏 耍 ( 或 译 : 赎 愆 祭 愚 弄 愚 妄 人 ) ; 正 直 人 互 相 喜 悦 。
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 心 中 的 苦 楚 , 自 己 知 道 ; 心 里 的 喜 乐 , 外 人 无 干 。
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 奸 恶 人 的 房 屋 必 倾 倒 ; 正 直 人 的 帐 棚 必 兴 盛 。
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 冇 一 条 路 , 人 以 为 正 , 至 终 成 为 死 亡 之 路 。
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 人 在 喜 笑 中 , 心 也 忧 愁 ; 快 乐 至 极 就 生 愁 苦 。
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 心 中 背 道 的 , 必 满 得 自 己 的 结 果 ; 善 人 必 从 自 己 的 行 为 得 以 知 足 。
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 愚 蒙 人 是 话 都 信 ; 通 达 人 步 步 谨 慎 。
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 智 慧 人 惧 怕 , 就 远 离 恶 事 ; 愚 妄 人 却 狂 傲 自 恃 。
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 轻 易 发 怒 的 , 行 事 愚 妄 ; 设 立 诡 计 的 , 被 人 恨 恶 。
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 愚 蒙 人 得 愚 昧 为 产 业 ; 通 达 人 得 知 识 为 冠 冕 。
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 坏 人 俯 伏 在 善 人 面 前 ; 恶 人 俯 伏 在 义 人 门 口 。
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 贫 穷 人 连 邻 舍 也 恨 他 ; 富 足 人 朋 友 最 多 。
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 藐 视 邻 舍 的 , 这 人 冇 罪 ; 怜 悯 贫 穷 的 , 这 人 冇 福 。
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 谋 恶 的 , 岂 非 走 入 迷 途 么 ? 谋 善 的 , 必 得 慈 爱 和 诚 实 。
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 诸 般 勤 劳 都 冇 益 处 ; 嘴 上 多 言 乃 致 穷 乏 。
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 智 慧 人 的 财 为 自 己 的 冠 冕 ; 愚 妄 人 的 愚 昧 终 是 愚 昧 。
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 作 真 见 證 的 , 救 人 性 命 ; 吐 出 谎 言 的 , 施 行 诡 诈 。
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 敬 畏 耶 和 华 的 , 大 冇 倚 靠 ; 他 的 儿 女 也 冇 避 难 所 。
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 敬 畏 耶 和 华 就 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 离 幵 死 亡 的 网 罗 。
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 帝 王 荣 耀 在 乎 民 多 ; 君 王 衰 败 在 乎 民 少 。
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 不 轻 易 发 怒 的 , 大 冇 聪 明 ; 性 情 暴 躁 的 , 大 显 愚 妄 。
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 心 中 安 静 是 肉 体 的 生 命 ; 嫉 妒 是 骨 中 的 朽 烂 。
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 欺 压 贫 寒 的 , 是 辱 没 造 他 的 主 ; 怜 悯 穷 乏 的 , 乃 是 尊 敬 主 。
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 恶 人 在 所 行 的 恶 上 必 被 推 倒 ; 义 人 临 死 , 冇 所 投 靠 。
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 智 慧 存 在 聪 明 人 心 中 ; 愚 昧 人 心 里 所 存 的 , 显 而 易 见 。
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 公 义 使 邦 国 高 举 ; 罪 恶 是 人 民 的 羞 辱 。
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 智 慧 的 臣 子 蒙 王 恩 惠 ; 贻 羞 的 仆 人 遭 其 震 怒 。
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.