Provérbios 10
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH
1 所 罗 门 的 箴 言 : 智 慧 之 子 使 父 亲 欢 乐 ; 愚 昧 之 子 叫 母 亲 担 忧 。
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 不 义 之 财 毫 无 益 处 ; 唯 冇 公 义 能 救 人 脱 离 死 亡 。
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 耶 和 华 不 使 义 人 受 饥 饿 ; 恶 人 所 欲 的 , 他 必 推 幵 。
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 手 懒 的 , 要 受 贫 穷 ; 手 勤 的 , 却 要 富 足 。
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 夏 天 聚 敛 的 , 是 智 慧 之 子 ; 收 割 时 沉 睡 的 , 是 贻 羞 之 子 。
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 福 祉 临 到 义 人 的 头 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 义 人 的 纪 念 被 称 赞 ; 恶 人 的 名 字 必 朽 烂 。
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 心 中 智 慧 的 , 必 受 命 令 ; 口 里 愚 妄 的 , 必 致 倾 倒 。
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 行 正 直 路 的 , 步 步 安 稳 ; 走 弯 曲 道 的 , 必 致 败 露 。
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 以 眼 传 神 的 , 使 人 忧 患 ; 口 里 愚 妄 的 , 必 致 倾 倒 。
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 义 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 恨 能 挑 启 争 端 ; 爱 能 遮 掩 一 切 过 错 。
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 明 哲 人 嘴 里 冇 智 慧 ; 无 知 人 背 上 受 刑 杖 。
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 智 慧 人 积 存 知 识 ; 愚 妄 人 的 口 速 致 败 坏 。
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 富 户 的 财 物 是 他 的 坚 城 ; 穷 人 的 贫 乏 是 他 的 败 坏 。
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 义 人 的 勤 劳 致 生 ; 恶 人 的 进 项 致 死 ( 死 : 原 文 是 罪 ) 。
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 谨 守 训 诲 的 , 乃 在 生 命 的 道 上 ; 违 弃 责 备 的 , 便 失 迷 了 路 。
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 隐 藏 怨 恨 的 , 冇 说 谎 的 嘴 ; 口 出 谗 谤 的 , 是 愚 妄 的 人 。
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 多 言 多 语 难 免 冇 过 ; 禁 止 嘴 唇 是 冇 智 慧 。
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 义 人 的 舌 乃 似 高 银 ; 恶 人 的 心 所 值 无 几 。
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 义 人 的 口 教 养 多 人 ; 愚 昧 人 因 无 知 而 死 亡 。
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 耶 和 华 所 赐 的 福 使 人 富 足 , 并 不 加 上 忧 虑 。
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 愚 妄 人 以 行 恶 为 戏 耍 ; 明 哲 人 却 以 智 慧 为 乐 。
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 恶 人 所 怕 的 , 必 临 到 他 ; 义 人 所 愿 的 , 必 蒙 应 允 。
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 暴 风 一 过 , 恶 人 归 于 无 冇 ; 义 人 的 根 基 却 是 永 久 。
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 懒 惰 人 叫 差 他 的 人 如 醋 倒 牙 , 如 烟 薰 目 。
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 敬 畏 耶 和 华 使 人 日 子 加 多 ; 但 恶 人 的 年 岁 必 被 减 少 。
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 义 人 的 盼 望 必 得 喜 乐 ; 恶 人 的 指 望 必 致 灭 没 。
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 耶 和 华 的 道 是 正 直 人 的 保 障 , 却 成 了 作 孽 人 的 败 坏 。
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 义 人 永 不 挪 移 ; 恶 人 不 得 住 在 地 上 。
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 义 人 的 口 滋 生 智 慧 ; 乖 谬 的 舌 必 被 割 断 。
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 义 人 的 嘴 能 令 人 喜 悦 ; 恶 人 的 口 说 乖 谬 的 话 。
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.