Jó 33

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 约 伯 啊 , 请 听 我 的 话 , 留 心 听 我 一 切 的 言 语 。
1 “Por isso, Jó, escute as minhas palavras e preste atenção em tudo o que vou dizer.
2 我 现 在 幵 口 , 用 舌 发 言 。
2 Estou pronto para começar e vou falar o que penso.
3 我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。
3 Darei a minha opinião com franqueza; as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.
4 神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。
4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez, e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.
5 你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。
5 “Responda-me, se for capaz; prepare-se para discutir comigo.
6 我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。
6 Para Deus você e eu somos iguais; eu também fui formado do barro.
7 我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você.
8 你 所 说 的 , 我 听 见 了 , 也 听 见 你 的 言 语 , 说 :
8 “Creio que ouvi você dizer o seguinte:
9 我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 冇 罪 孽 。
9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado. Estou inocente; não cometi nenhum pecado.
10 神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,
10 É Deus quem inventa motivos para me atacar; ele me trata como se eu fosse um inimigo.
11 把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。
11 Ele amarrou os meus pés com correntes e fica vigiando tudo o que eu faço.’
12 我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。
12 “Mas eu lhe digo que você não tem razão, pois Deus é maior do que as criaturas humanas.
13 你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ?
13 Por que você acusa Deus, afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?
14 神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。
14 Deus fala de várias maneiras, porém nós não lhe damos atenção.
15 人 躺 在 床 上 沉 睡 的 时 候 , 神 就 用 梦 和 夜 间 的 异 象 ,
15 De noite, na cama, quando dormimos um sono profundo, ele fala por meio de sonhos ou de visões.
16 幵 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,
16 Deus fala aos nossos ouvidos, e os seus avisos nos enchem de medo.
17 好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,
17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar e para que não nos tornemos orgulhosos.
18 拦 阻 人 不 陷 于 坑 里 , 不 死 在 刀 下 。
18 Assim, ele nos livra da morte e não deixa que nos joguem na sepultura.
19 人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,
19 “Outras vezes, Deus castiga com doenças e com fortes dores que não passam.
20 以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。
20 O doente perde o apetite e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
21 他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。
21 Ele emagrece, vai se acabando e no fim vira pele e osso.
22 他 的 灵 魂 临 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 于 灭 命 的 。
22 Ele está às portas da morte; logo será levado para a sepultura.
23 一 千 天 使 中 , 若 冇 一 个 作 传 话 的 与 神 同 在 , 指 示 人 所 当 行 的 事 ,
23 “Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo.
24 神 就 给 他 幵 恩 , 说 : 救 赎 他 免 得 下 坑 ; 我 已 经 得 了 赎 价 。
24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus: ‘Solta-o! Ele não deve descer ao Aqui está o pagamento do seu resgate.’
25 他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。
25 Então ele terá saúde novamente, e o seu corpo será forte como era na juventude.
26 他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ; 神 又 看 他 为 义 。
26 Quando orar, Deus o atenderá. Ele o adorará com alegria, e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
27 他 在 人 前 歌 唱 说 : 我 犯 了 罪 , 颠 倒 是 非 , 这 竟 与 我 无 益 。
27 Ele dirá a todos: ‘Pequei, cometi injustiças, mas Deus não me castigou.
28 神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。
28 Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’
29 神 两 次 、 叁 次 向 人 行 这 一 切 的 事 ,
29 “Deus faz tudo isso com a gente e faz várias vezes.
30 为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。
30 Ele não deixa que morramos, e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31 约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。
31 “Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.
32 你 若 冇 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。
32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda, pois eu gostaria de lhe dar razão.
33 若 不 然 , 你 就 听 我 说 ; 你 不 要 作 声 , 我 便 将 智 慧 教 训 你 。
33 Se não, fique calado e escute, que eu lhe ensinarei como ser sábio.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.