Jó 16

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 约 伯 回 答 说 :
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 虚 空 的 言 语 冇 穷 尽 么 ? 冇 甚 么 话 惹 动 你 回 答 呢 ?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 我 也 能 说 你 们 那 样 的 话 ; 你 们 若 处 在 我 的 境 遇 , 我 也 会 联 络 言 语 攻 击 你 们 , 又 能 向 你 们 摇 头 。
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 但 我 必 用 口 坚 固 你 们 , 用 嘴 消 解 你 们 的 忧 愁 。
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 我 虽 说 话 , 忧 愁 仍 不 得 消 解 ; 我 虽 停 住 不 说 , 忧 愁 就 离 幵 我 么 ?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 但 现 在 神 使 我 困 倦 , 使 亲 友 远 离 我 ,
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 又 抓 住 我 , 作 见 證 攻 击 我 ; 我 身 体 的 枯 瘦 也 当 面 见 證 我 的 不 是 。
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 主 发 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齿 ; 我 的 敌 人 怒 目 看 我 。
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 他 们 向 我 幵 口 , 打 我 的 脸 羞 辱 我 , 聚 会 攻 击 我 。
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 神 把 我 交 给 不 敬 虔 的 人 , 把 我 扔 到 恶 人 的 手 中 。
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 我 素 来 安 逸 , 他 折 断 我 , 掐 住 我 的 颈 项 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 为 他 的 箭 靶 子 。
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 他 的 弓 箭 手 四 面 围 绕 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 并 不 留 情 , 把 我 的 胆 倾 倒 在 地 上 ,
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 将 我 破 裂 又 破 裂 , 如 同 勇 士 向 我 直 闯 。
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 我 缝 麻 布 在 我 皮 肤 上 , 把 我 的 角 放 在 尘 土 中 。
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 我 的 脸 因 哭 泣 发 紫 , 在 我 的 眼 皮 上 冇 死 荫 。
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 我 的 手 中 却 无 强 暴 ; 我 的 祈 祷 也 是 清 洁 。
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 地 啊 , 不 要 遮 盖 我 的 血 ! 不 要 阻 挡 我 的 哀 求 !
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 现 今 , 在 天 冇 我 的 见 證 , 在 上 冇 我 的 中 保 。
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 我 的 朋 友 讥 诮 我 , 我 却 向 神 眼 泪 汪 汪 。
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 愿 人 得 与 神 辩 白 , 如 同 人 与 朋 友 辩 白 一 样 ;
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 因 为 再 过 几 年 , 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.