Atos 26
El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs AAI
1 Tuhme ra̱hn Agripa ri ye Pa̱blo:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Rey Agripa, a̱ma ndah ro yáhn che co ca̱hmá na̱n ne yahn nducuahn che rica nunde sa̱hn ndina̱n yahn nación yahn Israel yáhn,
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 te ndih ne, a devano ne nducuahn costumbre yahn nuhn, ihyan nación yahn Israel ma̱n, yahn che ndeh cua̱n ndi nuhn ma̱n. Chemin che ricá ndih che din chahtino ne yahn nducuahn che ca̱hmá.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Nducoya̱ca ihyan nación yahn Israel ne, ndihche ye nduhca̱ che quechicá ya̱n va̱có ma̱n, ya̱n Jerusalén ma̱n, nde ro che lihn u.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Ndete che nahn ye ne, co ca̱hma ye te nde ro che chihtá ne, chinducó partido yahn fariseo, partido min che tahque yudo vederihquentiyon yahn.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Ma̱n ne, cuhnde ca̱de yáhn, te ritahnó che va che ndedetuhche Dendiohs tena̱hn nduhca̱ che a ca̱h ye ndudo yahn ye ihyan ndico yahn nuhn.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Nducoya̱ca ihyan, nduh che ndichio nda̱ta yahn Israel ne, ritahno ye che dinahn Dendiohs ndudo yahn ye, ne chemin che, nde ro nde ra̱hn, redinahn ye che rihquentiyon ye ma̱n, rendeva ye yavena̱n ye numacuahn chedave yahn ye ma̱n. Rey Agripa, ma̱n ne, a yahn che tihca̱ ritahnó che va che conahn ndudo min che rica nunde sa̱hn chahn yáhn.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿Dehco che hua ritahno nchuhn che Dendiohs va che ndedetuhche ye tena̱hn?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Ro mena̱n me ne, ndedecadinó che va che din tá̱n nduco ihyan che ritahno ye Jesucristo yahn ya̱n Nazaret,
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 ne tihca̱ din tá̱n nduco ihyan chahn ya̱n Jerusalén. Chidocuya̱n ndina̱n ne, dirun ye a̱ma ca̱ca, te ye u ca̱va che cuíh ihyan va̱coya̱hn, ne chíh a̱ma ya̱hn ihyan che ritahno ye Jesucristo. Cuahn che rihno ye a̱ma cha ihyan chahn ne, namin nducó ri da̱ma ndudo yáhn nduco ye.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 A̱ma ndeh yune ca̱h ríhn ihyan chahn ca̱va che ca̱hcoma̱n ye che ritahno ye Jesucristo. Tihca̱ redín nduh ya̱n nduh ya̱n chete ya̱co, te a̱ma din tá̱n nduco ihyan chahn che nde ta̱ma nación ráhn, rinúhn ihyan.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’A ntiyon min cháhn ya̱n Damasco, ndá ca̱ca che te chidocuya̱n ndina̱n chahn u.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Ndih rey, cuihcovan ndah ne. Na̱n inguiya̱hn, cuahn che quenun yuné, cuáhn ne, u nduco sa̱hn che nducó, ndihchero nuhn a̱ma dave che chica na̱n ro, che tahque yudo ro che co ya̱hn che quendihco na̱n ro, ne chiya chihto na̱n nuhn.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Chera nducoya̱ca nuhn ndiya̱hn, ne chihneván a̱ma ndudo deva̱co yahn má̱n, che ra̱hn: “Saulo, Saulo, ¿dehco che redin tan nduco ihyan yáhn? Che tihca̱ redin ne, nduhca̱ redin itenine che renun yah ma̱n te ite, renun te ya̱hn cuiyon che rahco nduco ihyan ite.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Tuhme tumeruné: “Dihvé, ¿duh ndih ne?” Ndahconan Dihvo vo, ne ra̱hn ye ri ye u: “A u che Jesucristo che redin tan nducó.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Cuenecuen, te chihnde ró nan ca̱va che din ntiyon yáhn. A tenda̱hnún di ca̱va che cuacotohn ndudo yáhn che ndihchero u ma̱n ro cuh. Ma̱n va ca che ndihchero u, ne tihca̱ cuacotohn ndudo yahn chemin.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Ndedeváhn di ta̱h ihyan nación yahn Israel ma̱n, ta̱h ihyan nación chena̱hn ma̱n, te va̱n ihyan chahn dechúh di,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 ca̱va che cacuehn ihyan, ne hua quendi ye vedetundo yahn ye ma̱n, hua quendi ye, dinahn ye che rihquentiyon chundah ma̱n. Ate quendi ye vededevano ma̱n, dinahn ye vederihquentiyon yahn Dendiohs ma̱n. Namin cotahno ye u, ne nduco chemin ne, nda̱ca ye vederenchahco yahn nunde yahn ye, ne cuahtenan ye da̱ma nduco ihyan yahn Dendiohs.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Rey Agripa, hua chacotá̱hn ndudo che chica vahchetero, chihneván,
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 te cahndudó ndudo min na̱n ihyan ya̱n Damasco ma̱n, na̱n ihyan ya̱n Jerusalén ma̱n, na̱n ihyan che vate ye numachahte esta̱do yahn Judea ma̱n, na̱n ihyan che vate ye nación chena̱hn ma̱n. Riya̱hvé ihyan chahn che nto ino ye nunde yahn ye ma̱n, che cuah ye Dendiohs ma̱n, che nda̱hca̱ cuahtenan ye ca̱va che ca̱hco ro ye che a nto ino ye ma̱n.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Yahn che tihca̱ redín ne, sa̱hn nación yahn Israel ne, tumanga̱n se u min chete ya̱co chahte, nahn ca̱hno se u.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Ate rinan Dendiohs u, ne nde meniyon riquendí rahndudó ndudo yahn ye na̱n nducoya̱ca ihyan, ihyan na̱hn ma̱n, ihyan cheva̱h ma̱n. Ndudo che din Dendiohs che dirun ihyan profeta ma̱n, Moisés ma̱n, yahn che va che co ne, a ndudo min no che rahndudó.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Rahndudó che a va che chuhrihn ihyan min che a va ca̱de che chi ye, ndedevahn ye ihyan iyehnse, ne cuihno che coh ye ne, ihyan min mena̱n vihca va che ntuche ye va̱n tena̱hn, ca̱h ye ndudo ihyan nación yahn nuhn ma̱n, ihyan nación chena̱hn ma̱n, che ndevahn nducoya̱ca ihyan che cotahno ye ihyan.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Cuahn che tihca̱ ra̱hn Pa̱blo, che rendedevahn ye ihyan ne, cah Festo:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Ate ndahconan Pa̱blo:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Nga̱ rey Agripa, a devano ndah ye dehtenduh che tuhchan. Chemin che nde hua rá cuda̱do, renté na̱n ye. A devano cua̱có te namin ihyan cuh ne, a devano ye nducuahn dehtenduh che tuhchan, te na̱n nducoya̱ca ihyan chinahn.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Rey Agripa, ¿a ritahno ne ndudo che din Dendiohs che dirun ihyan profeta ne? U devanó te ritahno ne.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Ra̱hn Agripa ri ye Pa̱blo:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Tuhme ra̱hn Pa̱blo:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Chihno ra̱hn Pa̱blo chemin ne, rey me ma̱n, Berenice ma̱n, gobernador ma̱n, nducoya̱ca ihyan che vate ye min ma̱n ne, necuan ye,
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 cuahn ye a̱ma la̱do, ne rente ye yahn Pa̱blo va̱n ma̱n ye nduco vih:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Agripa ne, ra̱hn ye ri ye Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.