Apocalipse 9
El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs NVT
1 Cuahn che tive ta̱ma ángel na̱n che a chi uhn ye ne, ndihcheró a̱ma ihyan che deca̱ ro iyon deca̱ ro ye, chica ye na̱n ro, chiya ye ndiya̱hn. Ndonda̱ ta̱h ye a̱ma lla̱ve yahn infierno.
1 O quinto anjo tocou sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra, e lhe foi dada a chave para o poço do abismo.
2 Ndeta̱hno che na̱hne ye ne, quenda̱h ya̱hme nduhca̱ che riquenda̱h na̱n a̱ma horno chahte, ne a̱ma chi man numachahte.
2 Quando o poço foi aberto, dele saiu fumaça como de uma imensa fornalha, e a luz do sol e o ar escureceram com a fumaça.
3 Va̱n ya̱hme me ne, quenda̱h ya̱hcada̱hn che chenan cuma te vederihquentiyon nduhca̱ vederihquentiyon che chenan cuma itedahn.
3 Então da fumaça saíram gafanhotos que desceram sobre a terra, e lhes foi dado poder para ferroarem como escorpiões.
4 Din Dendiohs che hua cheh te chano ma̱n, ya̱ta yahn ya̱hn ma̱n, atena̱n ihyan che hua chenan sello yahn Dendiohs chata ye va che din ta̱n te nduco ye.
4 Receberam ordens para não danificar a vegetação, nem as plantas, nem as árvores, mas apenas as pessoas que não tivessem o selo de Deus na testa.
5 Cahnecun Dendiohs che ca̱h te ihyan chahn chete che uhn iyo, ate hua cahnecun ye che ca̱hno te ihyan. A̱ma rendih run yahn te nduhca̱ che rendih run yahn itedahn.
5 Também lhes foi ordenado que não as matassem, mas que as atormentassem por cinco meses, com dor como a da ferroada do escorpião.
6 Checadinó te cuahn che conahn chemin ne, a̱ma nahn ihyan che coh ye, ate metah vederih ca̱va ye ro min, te va che co ye castigo.
6 Naqueles dias, as pessoas procurarão a morte, mas não a encontrarão. Desejarão morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Ya̱hcada̱hn chahn ne, a̱ma vateya̱n te nduhca̱ che rahteya̱n caba̱llo che rahn te va̱n ca̱nda. Tin te ne, chenan a̱ma na̱n che deca̱ ro corona diya̱hngua̱n deca̱ ro. Na̱n te ne, deca̱ ro na̱n ihyan deca̱ ro.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham na cabeça algo semelhante a coroas de ouro, e o rosto parecia humano.
8 Yudo tin te ne, a̱ma rahno nduhca̱ yudo tin nda̱hta. Dihyon te ne, nduhca̱ dihyon león.
8 Os cabelos eram como os de mulher, e os dentes, como os de leão.
9 Da̱te yahn te ne, nduhca̱ cu che renun ticua sanda̱do che rendedevahn sa̱hn tihca̱. Cuahn che ra̱ te ne, a̱ma yudo rahco reche te nduhca̱ che rahco ca̱rro che rinda̱ yuhdo va̱n ca̱nda.
9 Vestiam uma couraça semelhante ao ferro, e suas asas rugiam como um exército de carruagens correndo para a batalha.
10 Nducodahn te ne, chendudo ya̱n yahn nduhca̱ itedahn, ne va vederihquentiyon yahn ca̱va che ca̱h te ihyan chete che uhn iyo.
10 Tinham caudas que ferroavam como escorpiões, e por cinco meses tiveram poder para atormentar as pessoas.
11 Angel yahn infierno che ndina̱n ye yahn te. Deva̱co hebreo ne, duche ye Abadón, ne deva̱co griego ne, duche ye Apolión. Tihca̱ duche ye, te ihyan min che redecuihno ye ihyan.
11 Seu rei é o anjo do abismo; seu nome em hebraico é Abadom , e em grego, Apoliom .
12 Nduco chemin ne, a chuh a̱ma na̱n vedeyah, ate renda ca te o.
12 O primeiro terror passou, mas ainda vêm outros dois.
13 Cuahn che tive ta̱ma ángel na̱n che a chi a̱n ye ne, chihneván a̱ma ndudo che chica na̱n ta diya̱hngua̱n me, va̱n nduh che cun dihne te che nineta̱ve me,
13 O sexto anjo tocou sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que está na presença de Deus.
14 ne ra̱hn ri ángel che cade tive ye trompeta me:
14 A voz disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: “Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates”.
15 Angel chahn ne, chenan rino ye nde nda̱ ura min che nta̱te ye, te chenan cuma ye ntiyon che nda̱ ura min ne, va che ca̱hno ye a nahn ma̱hn va ihyan iyehnse.
15 Então os quatro anjos que haviam sido preparados para aquela hora, dia, mês e ano foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Chihneván nduh va ya̱hn sanda̱do yahn ye che chendudo se yuhdo, ne ri se o ciento millón.
16 Ouvi que seu exército era constituído de duzentos milhões de soldados a cavalo.
17 Ndihcheró che chenun se cu che duche coraza. Color yahn ne, cua̱h ma̱n, cue na̱n ro ma̱n, cua̱n ma̱n. Caba̱llo yahn se ne, nduhca̱ na̱n león tihchan na̱n te. Chende te ne, riquenda̱ ya̱hn ma̱n, ya̱hme ma̱n, azufre ma̱n.
17 Em minha visão, vi os cavalos e os cavaleiros montados neles. Os cavaleiros usavam couraças vermelhas, azul-escuras e amarelas. Os cavalos tinham cabeças como as de leão, e da boca lhes saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Nduco ya̱hn ma̱n, ya̱hme ma̱n, azufre ma̱n, che riquenda̱h chende te ne, chihno te a nahn ma̱hn va ihyan iyehnse.
18 Um terço da humanidade foi morto por estas três pragas que saíam da boca dos cavalos: fogo, fumaça e enxofre.
19 Caba̱llo chahn ne, chenan cuma te vederihquentiyon che ca̱hno te ihyan nduco chende te ma̱n, nducodahn te ma̱n. Nducodahn te ne, nduhca̱ cu tihca̱, ne nduco chemin ne, renuhn yah te ihyan.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda, pois a cauda tinha cabeças como de serpente, com as quais feriam as pessoas.
20 Ihyan che ndevahn ye che hua chihno te ihyan ne, hua nto ino ye nunde yahn ye, quendi ye rendeva ye yavena̱n vaco chihnga̱ ma̱n, dehtenduh che redendah ma̱n ye, redin ye dendiohs yahn ye ma̱n. Dehtenduh chemichan ne, redindah ye nduco diya̱hngua̱n ma̱n, diya̱hngua ma̱n, cu cua̱n ma̱n, tu ma̱n, ya̱hn ma̱n, ne ndere chenan ndutina̱n, ate hua rona̱n, ndere chenan revan, te hua rihnevan, ndere chenan ca̱h, te hua rica.
20 Aqueles que não morreram dessas pragas ainda se recusaram a arrepender-se de seus atos perversos. Continuaram a adorar demônios e ídolos feitos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Ihyan chahn ne, hua nahn ca̱hcoma̱n ye yune chihnga̱ yahn ye. Tahque ndah ye ne, quendi ye rihno ye vih ma̱n, reduco ye ma̱n, redin cuah ye ma̱n, ndere rahtenan ye nduco ihyan che hua nihneva̱co nduco ye ma̱n.
21 E não se arrependeram de seus assassinatos, sua feitiçaria, sua imoralidade sexual e seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.