Apocalipse 13
El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs BKJ
1 Va̱n ya̱hnde yáhn ne, anduhneca̱ ndete che chandí chihto nuniya̱hn. Min ndihcheró a̱ma ite ta̱n che chenan ndache tin te ma̱n, ndiche dihne te ma̱n. Queri a̱ma dihne te ne, quenan a̱ma corona, ne queri a̱ma tin te ne, quenan a̱ma ndudo che chihnga̱ ra̱hn yahn Dendiohs.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Ite min ne, deca̱ ro ya̱hyan de ca̱ ro te. Ca̱h te ne, nduhca̱ ca̱h oso, ne chende te ne, nduhca̱ chende león. Ite ta̱n che quenda̱h te ihyan nda̱hta me ne, nda̱co te vederihquentiyon che quenan cuma te ta̱h ite che deca̱ ro ya̱hyan deca̱ ro me ca̱va che ca̱hcantiyon te menun te.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Ite che deca̱ ro ya̱hyan deca̱ ro me ne, a̱ma tin te ne, a̱ma yah, adeche coh te. Ate ndoyahn te, ne a̱ma rahn ino ihyan iyehnse, ne chinduco ye ite.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Ihyan iyehnse ne, ndeva ye yavena̱n ite ndina̱n me yahn che nda̱co te vederihquentiyon yahn te ta̱h ite che ta̱ma me. Namin ndeva ye yavena̱n ite che ndonda̱ ta̱h te vederihquentiyon me, ne ra̱hn ye yahn te:
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Namin ndonda̱ ta̱h te vederihquentiyon che ndonan ma̱n te ite ma̱n, chihnga̱ ca̱hma te yahn Dendiohs ma̱n, ne cahnecun Dendiohs che ca̱hcantiyon te chete che o raco o iyo.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Chihnga̱ ra̱hn te yahn Dendiohs ma̱n, nda̱hchenan te vahchetero na̱n che va ye ma̱n, ihyan yahn ye che chenun ye min ma̱n.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Namin cahnecun ye che cuhma te nduco ihyan yahn ye nde nda̱hco ndiya te ihyan, ne nuhnde ta̱h te vederihquentiyon che ca̱hcantiyon te nducoya̱ca ihyan iyehnse, queri a̱ma nación ma̱n, queri a̱ma nda̱ta yahn ye ma̱n, deva̱co yahn ye ma̱n.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Na̱n libro yahn Dihvo vo Jesucristo, ihyan min che chih ye nduhca̱ a̱ma itecuche lihn che chi te vedino na̱n Dendiohs ne, nde ro che metah cuhnde iyehnse ne, chenan ca̱ca ihyan che chenan cuma che cuahtenan ye vahchetero numacuahn ro, ne nducoya̱ca ihyan che hua chenan che duche ye na̱n libro me ne, ndeva ye yavena̱n ite min.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Nducoya̱ca nchuhn, cuendedecadino ndah ne yahn ndudo che ca̱hmá.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Cuedevano ne te nducoya̱ca ihyan che din ye preso ihyan chena̱hn ne, namin va che co ye preso, ne ihyan che ca̱hno ye ihyan ne, namin nduco vederih min va che coh ye. Chemin che ihyan yahn Dendiohs ne, nahn che cuahtenan cuma ye vedechahtino ma̱n, nahn che quendi ye cotahno ye Dihvo vo Jesucristo ma̱n.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Chihno min ne, ndihcheró ta̱ma ite ta̱n che quenda̱h ro te ndiya̱hn. Ite min ne, chenan o dihne te che deca̱ ro dihne itecuche lihn deca̱ ro, ne numacuahn vedeta̱n rah ta̱ te.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Quenan cuma te vederihquentiyon yahn ite che chi yah tin me, ne redinahn te yahn te, nde redin te fuerza ihyan iyehnse che ndeva ye yavena̱n ite min.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Redin te vederihno rahte nde redin te che ra ya̱hn che rica na̱n ro, rendihchero ihyan.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Ite ndina̱n me, ite min che ndoyahn te che nda̱ca yah tin te nduco espa̱da ne, ca̱h yune te che din ite che ta̱ma me vederihno, ne nduco chemin chihncheh te ihyan iyehnse, chinun te ihyan che nta̱ve ye ite ndina̱n me.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Cuahn che a nta̱ve ye ite che ndinan me ne, ndonda̱ ta̱h ite che ta̱ma me vederihquentiyon che din te che conun ico ma̱n, che co ca̱hma ma̱n, ne ca̱hcantiyon te che coh ihyan che hua ndeva ye yavena̱n.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Chihquentiyon te che ihyan che rinduco ye ite, nde checa̱hya nde checune, ihyan cuihca ma̱n, ihyan cheva̱h man, ihyan che redin ye ntiyon yahn ihyan ma̱n, ihyan che redin ye ntiyon yahn ma̱n ye ma̱n, che conan ca̱de yahn ite ndina̱n yahn te ta̱h cua̱co ye o chata ye.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 — ausente —
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 — ausente —
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.