2 Coríntios 10

El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 U Pa̱blo, riya̱hvé nchuhn numacuahn vedino vedenecun nduhca̱ che nahn Dihvo vo Jesucristo. Na̱hn nchuhn ne, ra̱hn ne yáhn che a̱ma tá̱n cuahn che yahn quenán, ne cuahn che quenún va̱n nchuhn ne, a̱ma necún.
1 Eu, Paulo, vos exorto pela mansidão e bondade de Cristo, eu que me mostro humilde quando estou entre vós, mas, quando longe, sou ousado convosco.
2 Ate riya̱hvé nchuhn che hua din ne che nda̱ca yune che dín castigo nchuhn cua̱hn che ndá̱, te va inó che dín castigo ihyan che ra̱hn ye che vatechica nuhn vedeyeno yahn ma̱n nuhn.
2 Peço-vos que, quando eu estiver presente, não me veja obrigado a usar de minha autoridade de que pretendo realmente usar com certas pessoas que imaginam que nós procedemos com intenções humanas.
3 Cua̱co te ihyan iyehnse nuhn, ate redin nuhn ntiyon yahn Dendiohs nduhca̱ che nahn ye, ndiyu nduhca̱ che nahn ma̱n nuhn.
3 Porque, ainda que vivamos na carne, não militamos segundo a carne.
4 Nduhca̱ sanda̱do che chenan cuma se dehtenduh che richihve yahn se na̱n che ruhn se ne, tihca̱ chenan cuma nuhn vederihquentiyon chahte. Vederihquentiyon min ne, ndiyu yahn ihyan iyehnse, te yahn Dendiohs, ne co nda̱hco ndiya ihyan che duhtuno ihyan ye.
4 Não são carnais as armas com que lutamos. São poderosas, em Deus, capazes de arrasar fortificações.
5 Namin nda̱hco ndiya nuhn ihyan, che numacuahn vedeya̱de ma̱n, vededevano yahn ma̱n ye ma̱n, rahcota̱hn ye yahn Dendiohs, ne nda̱hco nuhn ihyan ta̱h Dihvo vo Jesucristo, ca̱va che dinahn ye yahn ye.
5 Nós aniquilamos todo raciocínio e todo orgulho que se levanta contra o conhecimento de Deus, e cativamos todo pensamento e o reduzimos à obediência a Cristo.
6 Cuahn che a nda̱hca̱ redinahn nchuhn ne, nuhn ne, vate nuhn ca̱va che din nuhn castigo ihyan che rahcota̱hn ye.
6 Estamos prontos também para castigar todos os desobedientes, assim que for perfeita a vossa obediência.
7 Nchuhn ne, rihco ne cuda̱do nde na̱n ran nde na̱n rica nuhn, ate hua rendihche ne ta̱ca̱ chedave yahn nuhn. Ndete che devano cua̱co ne che a yahn Dihvo vo Jesucristo nchuhn ne, cuedevano ne te namin nuhn ne, a yahn ye nuhn.
7 Julgais as coisas pela aparência!... Quem se gloria de pertencer a Cristo considere que, como ele é de Cristo, assim também nós o somos.
8 Te Dihvo vo Jesucristo vederihquentiyon nuhn, ndiyu ca̱va che din nuhn che conda nchuhn, ate ca̱va che conan nuhn nchuhn che cotahno ne ihyan numa ino ne. Chemin che, andahre a̱ma rendonán vederihquentiyon min ne, hua ri cuihná̱n.
8 Ainda que eu me orgulhasse um pouco em demasia da autoridade que o Senhor nos deu, para vossa edificação e não para vossa ruína, não teria de que envergonhar-me.
9 Tihca̱ rá̱hn rí nchuhn ca̱va che hua ndedecadino ne che ndere renahn dihyá nchuhn nduco ca̱ca che redechúh yahn ne.
9 Não quero, porém, dar a impressão de querer aterrar-vos com minhas cartas.
10 Hua náhn che namin nchuhn tihca̱ ndedecadino ne, te na̱hn ihyan ne, ra̱hn ye te a̱ma renan inó che ca̱yá ihyan na̱n ca̱ca che redechúh yahn ye, ate cuahn che quenún va̱n ye ne, hua dito ná̱n nde hua ndahchan ndudo yáhn.
10 Suas cartas, dizem, são imperativas e fortes, mas, quando está presente, a sua pessoa é fraca e a palavra desprezível.
11 Ihyan che tihca̱ ra̱hn ye ne, codevano ye te nduhca̱ che yudo rihquentiyon nuhn cua̱hn che yahn chenan nuhn, redirun nuhn yahn ne ne, atihnoca̱ yudo ca̱hcantiyon nuhn cua̱hn che nda̱ nuhn va̱n ne.
11 Quem assim pensa, fique sabendo que quais somos por escrito nas cartas, quando estamos ausentes, tais seremos também de fato, quando estivermos presentes.
12 Hua rendeva ma̱n nuhn yavena̱n nuhn nduhca̱ che redin na̱hn ihyan che rendonan ma̱n ye ihyan, te a̱ma vedetundo che redin ye, rendeva ma̱n ye yavena̱n ye, ra̱hco ye che tahque rigonun chihve ye che co ihyan chena̱hn.
12 Em verdade, não ousamos equiparar-nos nem comparar-nos com alguns que se preconizam a si próprios. Medindo-se eles conforme a sua própria medida e comparando-se consigo mesmos, dão provas de pouco bom senso.
13 Nuhn ne, hua redin ya̱de nuhn, rechuhnan nuhn vederihquentiyon che te Dendiohs nuhn, che din nuhn ntiyon yahn ye va̱n nchuhn.
13 Nós outros não nos gloriaremos além da medida, mas permaneceremos dentro do campo de ação que Deus nos determinou, levando-nos até vós.
14 Nuhn che nda̱ nuhn mena̱n ndita, cahndudo nuhn ndudo ndah yahn Dihvo vo Jesucristo, chihnevan nchuhn, ne chemin che redin yahn che quendi nuhn ca̱hcantiyon nuhn nchuhn. Che tihca̱ redin nuhn ne, hua rechuhnan nuhn vederihquentiyon che chenan cuma nuhn.
14 Não passamos além dos limites. Estaríamos passando, caso não houvéssemos chegado até vós. Ora, realmente temos chegado até vós, pregando o Evangelho de Cristo.
15 Hua redin ya̱de nuhn, rihquentiyon nuhn na̱n che nedin ta̱ma ca ihyan ntiyon. Che cua̱co ne, chenan ino nuhn che cotahno nchuhn Dihvo vo Jesucristo numa ino ne, ca̱va che co chahte ntiyon che redin nuhn va̱n nchuhn, ne quendi nuhn nduhca̱ che a cochi nuhn rihquentiyon nuhn.
15 Não nos ufanamos além da medida, cobrindo-nos de trabalhos alheios. Esperamos que, com o progresso de vossa fé, nossa obra cresça entre vós dentro do quadro de ação que nos foi determinado.
16 Tuhme quendi nuhn cuacotuhn nuhn ndudo ndah yahn Dihvo vo Jesucristo ya̱n chena̱n, ate hua cahnevi nuhn ntiyon che nedin ta̱ma ca ihyan.
16 Assim esperamos levar o Evangelho aos países que ficam além de vós, sem nos gloriarmos das obras realizadas por outros dentro do domínio reservado a eles.
17 Duh nchuhn che nahn ndonan ma̱n ne nchuhn ne, tahque ndah che ndonan ne Dihvo vo Jesucristo,
17 Ora, quem se gloria, glorie-se no Senhor.
18 te ihyan che rendonan ma̱n ye ihyan ne, hua cochihve yahn ye che tihca̱ redin ye. Me ihyan che rendonan Dihvo vo Jesucristo ihyan ne, atena̱n ihyan chahn che rendeva Dendiohs ihyan.
18 Pois merece a aprovação não aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele que o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.