1 Coríntios 5
El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs VC
1 Numachahte va ndudo che a̱ma se va̱n nchuhn ne, quenan se nduco checuma se. Nunde min ne, a̱ma chihnga̱. Nde va̱n ihyan che hua devano ye che va Dendiohs ne, hua tihca̱ redin ye.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Ate nde nduco nduh ne, a̱ma redin ya̱de nchuhn. Tahque ndah ne ne, cuahte ra̱n ne. Sa̱hn chemin ca̱ me ne, ametah cuahnecun nchuhn che conduco ca se va̱n ne.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Andahre hua quenán nduco nchuhn ta̱n ne, yah ri chedave yáhn ca̱va ne. A techeca̱dé yahn se anduhneca̱ ndete che quenún va̱n nchuhn.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Ro che ndo da̱ma nchuhn, ndeva ne yavena̱n Dihvo vo Jesucristo ne, anduhneca̱ ndete che nducó nchuhn. Ro min ne, numacuahn vederihquentiyon yahn ye ne,
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 conda̱hco ne sa̱hn ta̱h chundah ca̱va che co se castigo, andahre ndevahn se ro che nda̱ Dihvo vo.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Hua nda̱hca̱ che rahnecun ne che rinduco ca se va̱n ne. A devano ne te nduco tah sihn ya̱ ne, ri ya̱ numacuahn ya̱che. Tihca̱ redin nunde yahn sa̱hn min, te redetohnan vederihquentiyon che chenan cuma nducoya̱ca ne.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Nduhca̱ che rihtera ihyan ya̱ ndico, redendah ye pa̱n che hua nduco ya̱ yahn ne, tihca̱ cuihcoma̱n nchuhn nunde che chenan cuma ne ro mena̱n, cuihco ro ne che a ndi vih ne ca̱va Dendiohs. Tihca̱ din ne, te nduhca̱ a̱ma itecuche lihn che chih te, chi te vedino ro yudo ne, tihca̱ chih Dihvo vo Jesucristo, ndedevahn ye uvo.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Nduhca̱ che rihcoma̱n ihyan pa̱n che ndindah nduco ya̱ yahn ne, tihca̱ nahn che ca̱hcoma̱n vo nducuahn nunde yuhn vo, ne runeca̱de cuahtechico vo ma̱n, runeca̱de ndedecadino vo ma̱n, nduhca̱ che nahn Dendiohs.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Na̱n ca̱ca che dechúh yahn ne mena̱n ne, a dirún che hua conduco ne ihyan nunde che rahtenan ye nduco ihyan che hua nihneva̱co nduco ye.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Ate hua dirún che a̱ma yune no ca̱hcoma̱n ne nducoya̱ca ihyan chahn ma̱n, combiero yahn ye che idihya ye ma̱n, che reduco ye ma̱n, che rendeva ye yavena̱n dehtenduh che ndere redin ye dendiohs yahn ye ma̱n, te ca̱va che metah ndihchero ne ihyan chahn ne, atena̱n che nda̱ca ne iyehnse cuh.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Che tihca̱ dirún ne, che hua conduco ne dihno vo ndete che rahtenan ye nduco ihyan che hua nihneva̱co nduco ye ma̱n, ndete che idihya ye ma̱n, ndete che rendeva ye yavena̱n dehtenduh che ndere redin ye dendiohs yahn ye ma̱n, ndete che ra̱hva ye ma̱n, ndete che ricoh ye ma̱n, ndete che reduco ye ma̱n. Nduco dihno vo che tihchan ye ne, nde hua cheh ne da̱ma nduco ye.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.