1 João 1
El Nuevo Testamento en el idioma Culina (mádija) del Perú (CUL) vs NTLH
1 ¿Nija imecotedeni? Tiadenidsa Dio Atti camittehecca ima dsodo inajaro. Najaripa dsama toja-jeraccadsama madipojari. Jidapana naco madihi paja nahi. Iapi pohua atti imittade. Assire naco qqui inade. Pohuadsa jaijaridsadsa inoccodsa qqui idsanapode. Idsepedsa naco huapi bara inade. Najaripa Dio Atti camittehecca.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Diopa najaro camittehe iadsa nohue inajarode. Najaro camittehe qqui inajaropi aji ecomeraridsajaropaji. Tiadenidsa naqui najaro camittehe jiquejeranicca tahimarini huati inajaropaji. Najaro camittehepi Abi Diodsa anipojaro. Najaro iadsa ahuatojarode.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Nadsama aji qqui inajaro, imittajaro tiadenidsa huati inajaropi iadsa tijariqquimananijine. Pina ia Abi Diodsa ijariqquijarossa, Pohua Bedi Jesocristodsa naqui ijariqquijarossa tiquinanijine.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Aji ima dsodo inajaropi ticcadeni huatidsehe pajiranissa tanijine.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Aja Jesocristo ia mari tocanabaqquijaricca imaha aji tiadenidsa huati inajaropaji: Diopa ssiaja tahi. Pohuadsapi dsidsini nohuerani.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Ettipi: —Diocca iquejenani −ihinanaraha dsidsinidsa jaijaridsadsapi imaidsajaro. Pajissehe imittaraha najarossa inana-jerani.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Naraha ssiajanidsa jaijaridsadsapi pina Dio ssiaja taha madijarissa inanijine. Nadsapi imecotedeni tedseje ijariqquijaropaji. Dio Bedi Jesocristo emene naqui icca imasiri huapima inanamossi-dsanapojaropaji.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ettipi: —Imasiri ocappirani −inadsapi ia icamaidsa tani. Pajissehe iadsa nohuerani.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Naraha nahatoqquiri inani: Diopa maidsera tahi. Pocca imapi toccanissa tajaro. Pohuadsa icca ima ecomeradsa: —Occa ima tabaccora tani. Imasiri ocajini −inadsapi Diopa icca imasiridsa: —Epejena, ohuadi-jerani −najari. Icca tabaccorehe sse inajaro.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Pohua Attipa: —Madijapa imasiri cajiridsamanajari −najari. Naraha ettipi: —Ohuapi imasiri ocappirani −inadsapi pina: —Diopa mamaidsade −inajarossa najaro. Nema inanadsapi ibodidsa Dio Atti nohuerani ahuato tani.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.