Romanos 12

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Degisoggu gwenadgan, Bab Dummad dule-wile-daked-ular wilesakwaa an bemarse egismarsun, ib-durgan-Bab-Dummadga-gummakar-uklegedyob bemar-san na be duladgi, swilidikidgi, degi, Bab Dummad na yeer be-dakedgi ega be ukmar. Ar weyob Bab Dummadga be-san be ukele, we ib-nuedid.
1 Portanto, irmãos, rogo-lhes pelas misericórdias de Deus que se ofereçam em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus; este é o culto racional de vocês.
2 Dulemar-we-napneg-naid-damaladba mer be damar. Suli, degisuli. Bemar binsaed-gwaimaidba be-daed be gwagmai imakmar, adi bemar mag dakega, Bab Dummad na e-sogedba igi ibmar abemai, ar adi ib-nuedid, yeer-itolegedid, degine, adi swilidikidbalid.
2 Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Bab Dummad nabir angi binsae-wilubsulinad, degite nabir angi binsasad, a-ular anga igar-uksad, adi bemarga sogmalagar. A-ular an bemarga sogsun, bemar wala-walagwensaar, melle na be dukin wilub-obis na be itomalo. Suli, degisuli. Na be itoakwaa binsamalo, Bab Dummad egi-bensuli-gued bega uksadba.
3 Pois pela graça que me foi dada digo a todos vocês: ninguém tenha de si mesmo um conceito mais elevado do que deve ter; mas, pelo contrário, tenha um conceito equilibrado, de acordo com a medida da fé que Deus lhe concedeu.
4 Ar igi anmar-sana gwennaa-guen-inigwele, degite, e-bakamalad bukidar egi akananaid, degine, we a-e-bakamalad bela emarbi ibmar-imaksulid.
4 Assim como cada um de nós tem um corpo com muitos membros e esses membros não exercem todos a mesma função,
5 Ar anmar Cristoba-nanaimalad deyobmodo, anmar ichesur-gumar-inigwele, Cristogindi anmar san-wargwennaa gued, degine, anmar unnila san-wargwengi bela na akananai-gumalad.
5 assim também em Cristo nós, que somos muitos, formamos um corpo, e cada membro está ligado a todos os outros.
6 Degisoggu, anmar gurgin-burbaled akar-akar nika-gumalad, Bab Dummad Burba Nued anmargi dog-nued binsasadba. Bab-Dummad-gaya-burba-abingasad-barsoged-gurgin-burbaled be nikale, Bab Dummad egi-bensuli-gued bega uksadba be ebusundo.
6 Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar, use-o na proporção da sua fé.
7 Dulemar-baid-bendaked-gurgin-burbaled be nikale, dulemar-baid nued be bendakodo. Ar dulemar-odurdaked-gurgin-burbaled be nikale, dulemar nued be odurdakodo.
7 Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
8 Dulemar-Bab-Jesús-igargi-ogannoged-gurgin-burbaled be nikale, be dulemar-ogannogodo. Be dulemarga ibmar-uked-gurgin-burbaled be nikale, nabir gatik ibmar ise-ukar be imakodo. Be dulemar-idued-gurgin-burbaled be nikale, nuedgi be dulemar-iduodo. Be dulemar-wile-dakedba be bendaked-gurgin-burbaled be nikale, weligwar-itogedgi be dulemar-bendakodo.
8 se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.
9 Napiragwadgi na be sabgumar, mer yamo daedgi. Ibmar-iskana sae be-dakmar, unnila ibmar-nuedbarbi be nanamar, mer igar-nued be metemar.
9 O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom.
10 Na be muchub-muchub sabgumar, na gwenatigwale be sabgumar. Dule-baid beba bur dummad be dakmar.
10 Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a si próprios.
11 Be arbaedgi mer be wiegumar. Yeer-itogedgi Bab Dummadga be arbamar.
11 Nunca lhes falte o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
12 Bab Dummad ibmar-nued yoedse bemarga ukoed-ular, bemar nue-weligwar itomarsun. Be nue naibi-itodiidgi burdied be imakmar. Bab-Dummadse-gordigu be imakmar.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação, perseverem na oração.
13 Jesucristogi-akananaimalad ibmar-sate be dakele, be-ibmar-nikadba ega be ukmar. Aimar bese atakdanikir, nue ogabed be imakmar.
13 Compartilhem o que vocês têm com os santos em suas necessidades. Pratiquem a hospitalidade.
14 Dulemar-be-baregindimaladga be sogo, bela bega ibmar-nueganbi guena-gadinye, mer amar be ukabsamalo.
14 Abençoem aqueles que os perseguem; abençoem, e não os amaldiçoem.
15 Dulemar-weligwar-itodimaladba be wergumar, dulemar-bodimaladba be bomarmo.
15 Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.
16 Bemar na be bulakwaa nuedgi binsabukwa-gumar. Mer san-dummarba na be imakmar. Suli, degisuli. Mer dummaganbarbi be akao, dummagansulidba be akabar. Mer be binsamar, be-ibmar-sogedbi bur-nabirye.
16 Tenham uma mesma atitude uns para com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas de posição inferior. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Dule ibmar-iskana begi imakele, bedi mer a-dulegi ibmar-iskana imako. Nue salakarmar, bela dulemar-abargi ibmar-nueganbi imaked be imakmar.
17 Não retribuam a ninguém mal por mal. Procurem fazer o que é correto aos olhos de todos.
18 Ar sunna deyob guele, ar begi siile, dulemar-baiganbo urwed-suli be nanamar.
18 Façam todo o possível para viver em paz com todos.
19 Gwenadgan-sabemalad, dule be-oakalosale, melle buged-mai be imakmar. Suli, degisuli. Bab Dummad a-dule sabsur-odurdaked be imakmar. Ar Bab-Dummad-Gardagi narmakar naid:
19 Amados, nunca procurem vingar-se, mas deixem com Deus a ira, pois está escrito: "Minha é a vingança; eu retribuirei", diz o Senhor.
20 Degisoggu:
20 Pelo contrário: "Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber. Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele".
21 Ibmar-iskana mer begi nakwed be sae, ibmar-nued-saedgi ibmar-iskanagi nakwed be imake.
21 Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.