Romanos 11
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NTLH
1 Degisoggu, an sogsundo: ¿Bab Dummad na e-dulemar metesunde? Suli, degisuli. Ar be dakdo, ar amba an Israel-dulemogad, Abraham-e-wagwad, Benjamín-sikidid, ar Bab Dummad an-abonosad,
1 Então eu pergunto: será que Deus rejeitou o seu próprio povo? É claro que não! Eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão e membro da tribo de Benjamim.
2 degisoggu, Bab Dummad na e-dulemar metesurdo, ar bato iduar na susad. ¿Ar be wichurmarsi, igi Elíasgi Bab-Dummad-Garda soge? Deun Bab Dummadse Elías gotegu, Israel-nik sogdegu:
2 Deus não rejeitou o seu povo, que ele havia escolhido desde o princípio. Vocês sabem muito bem o que as Escrituras Sagradas dizem naquele trecho em que Elias acusa o povo de Israel diante de Deus. Elias diz assim:
3 “Bab Dummad, we-Israel-dulemar
3 “Senhor, eles mataram os teus profetas e destruíram os teus altares. Eu sou o único que sobrou, e eles estão querendo me matar!”
4 Degite, ¿igi Bab Dummad Elías-abin sogsasunna? Ega sogsado,
4 O que foi que Deus disse a ele? Ele disse: “Eu guardei para mim sete mil homens que não adoraram o deus Baal .”
5 Emi-ibagi amba deyob Bab Dummad ichesaar Israel-dulemar susa-bukwad. We dulemarde, Bab Dummad sue-wilubsulinad, ar na e wile-dakedba susad.
5 A mesma coisa também acontece agora, isto é, por causa da graça de Deus, ainda existe um pequeno número daqueles que ele escolheu.
6 Ar Bab Dummad na e subiedbali dule-susale, dulemar-ibmar-nued-imaksadba dulemar sulessurdo. Ar degisulile, Bab Dummad dulemar-sued, na e subiedbarsurdo. Ar Bab Dummad dulemar-ibmar-nued-imakedba dulemar-suele, Bab Dummad dulemar-na-e-subiedbali dulemar-gwen-susurdo. Ar Bab Dummad dulemar-ibmar-nued-imakedba dulemar-susulile, dulemar-ibmar-nued-imaked gwen ib-nuedga guosurdo.
6 Essa escolha se baseia na graça de Deus e não no que eles fizeram. Porque, se a escolha de Deus se baseasse no que as pessoas fazem, então a sua graça não seria a verdadeira graça.
7 ¿Degite igi gussunna? Israel-dulemar iskussulidyob-dakleged-amidii-gusadi gwen abingassurmardo, ar Bab Dummad na susmaladdi adi abingasmardo, baigandi Bab Dummad amar uaya-suli imaksad, adi egi bengumalagar.
7 E isso quer dizer que não foi o povo de Israel que encontrou o que estava procurando. Quem encontrou foi apenas um pequeno grupo que Deus escolheu; os outros não quiseram ouvir o chamado de Deus.
8 Weyob dulemar-uayasurmalad Bab Dummad imaksaye, E-Gardagi sognaid:
8 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Deus endureceu o coração e a mente deles; deu-lhes olhos que não podem ver e ouvidos que não podem ouvir até o dia de hoje.”
9 Degine, Bab-Dummad-Gardagi David sogmogad:
9 E Davi disse: “Que nas suas festas eles sejam apanhados e enganados, que eles caiam e sejam castigados!
10 E-ibya murdik guena-gadin,
10 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos e que fiquem sempre curvados debaixo do peso das suas dificuldades!”
11 Degine an egisbarsundo: ¿Israel-dulemarde Bab-Dummad-abingassurmarsoggu, degi-sadegu bar Bab-Dummad-abingaosurmarsunde? Suli, degisuli. Israel-dulemar-yolesadba Judiosurmalad abonolenonimalad, adi Judiomar amargi nobgumalagar.
11 Agora eu pergunto: quando os judeus tropeçaram, será que eles caíram para nunca mais se levantarem? É claro que não! Mas, porque eles pecaram, a salvação veio para os não judeus, para fazer com que os judeus ficassem com ciúmes deles.
12 Ar Israel-dulemar Bab-Dummad-abingassurmalad-ular, dulemar-we-napneggi-bukmaladga ibmar-nuedga gunonikid, degine, Israel-dulemar igarga-gussurmalad-ular Judiosurmaladga ibmar-nuedga gunonikid. Degisoggu, Judiomar gannar bela Bab Dummad sunonikir-bursunna, bela bur-bule ibmar-nuedga guodo.
12 O pecado dos judeus trouxe grandes bênçãos para o mundo, e a sua pobreza espiritual trouxe ricas bênçãos para os não judeus. Então, quando se completar o número de judeus que voltarão para Deus, as bênçãos serão muito maiores ainda.
13 Ar bemarga, bemar-Judiosurmaladga an sunmaked. Ar ande Judiosurmaladse Bab-Jesús-nuggi sunmakega an barmilessoggu, an-arbaed an nue ogannosunnad.
13 Agora estou falando a vocês que não são judeus. Enquanto eu for o apóstolo dos não judeus, terei orgulho do meu trabalho.
14 Ar an nabir an-na-ablis-mesamalad, bemar-Judiosurmaladgi sunna nobgued an odakele, adi amar-abar abonolemogagala, nuedirdo.
14 Talvez eu possa fazer com que os que são da minha própria raça fiquem com ciúmes, e assim seja possível salvar alguns deles.
15 Ar Bab Dummad Israel-dulemar-barmeted-ular, dulemar-baigan we-napneggi-bukmalad nabir Bab-Dummad-ebo igar-nabogega gunonikidde, degisoggu, ¿Bab Dummad gannar Israel-dulemar-sunonikir-bursunna? Judiomar burgwar-maid-abargi gannar durgunonimalodo, dula gunonimalodo.
15 Porque, quando os judeus foram rejeitados, o resto do mundo se tornou amigo de Deus. O que acontecerá então quando eles forem aceitos? Os que estiverem mortos receberão a vida!
16 Ar madu-gebe-soblesad Bab Dummadga uklesale, we-madu-gwagwaled-besadi amba Bab Dummadgadbardo, bela nuedbido. Ar sapi-mali nuedile, amba sapi-e-anagan nuedmodo. We sogledo, Israel-dulemar-gebemalad ar Bab Dummadgadile, Israel-sorbarmalad amba Bab Dummadgadmoye.
16 Pois, se o primeiro pão assado depois da colheita é dedicado a Deus, isso quer dizer que todos os outros pães também são dedicados a ele. E, se as raízes de uma árvore são oferecidas a Deus, os galhos também são dele.
17 Ar Israel-dulemar sapi-olivo-anaganyobid. We-sapi-anagan-abala siklesad. Bemar-Judiosurmaladdi olivo-sapi-binsa-sapurbalidyobid. Sapi-anagan-napiragwad-siklesad-ular bemar e-war-sunnadgi gwadilenonimalad. Emigindi e-mali, degine, e-gichi-sunnad-bakadga be gunonimarsunnad.
17 Alguns galhos da oliveira cultivada foram quebrados, e um galho de oliveira brava foi enxertado nela. Pois vocês, os não judeus, são como aquela oliveira brava e agora tomam parte na força e na riqueza espiritual dos judeus.
18 Degisoggu, sapi-e-anagan-sunnadba mer san-dummaa na be imakmar. Ar na be san-dummarba saele, be insao, be sapi-mali ganisulid, sapi-mali be-ganikid.
18 Portanto, vocês não devem desprezar os galhos que foram quebrados. Como é que vocês podem estar orgulhosos? Vocês são somente galhos. Não são vocês que sustentam a raiz — é a raiz que sustenta vocês.
19 Sunna be sogo-dibe: “Sapi-anagan siklesad, adi ani an e-war-sunnadgi nabir gwadilegegar.”
19 Porém vocês dirão: “Sim, mas os galhos foram quebrados a fim de darem lugar para nós.”
20 Nabir be sogendo. Emar Bab-Dummad-abingassurmaladba siklesad, bedi Jesúsgi-bensulidba egi be akanaid. Melle san-dummarba na be imakmar, bur be dobee itoge-wilubmalad.
20 Isso é verdade. Mas lembrem que eles foram quebrados porque não creram; no entanto vocês continuam na oliveira porque creem. E não tenham orgulho disso; pelo contrário, tenham medo.
21 Ar Bab Dummad sapi-ana-sunsoged-bela siksadde, be-bursunna, be-ana sikmogoe, be egi benguder.
21 Se Deus não deixou de castigar os judeus, que são como galhos naturais, vocês acham que ele vai deixar de castigar vocês?
22 Degisoggu, nue be dakmar, Bab Dummad ibmar-nuegan dulemarga imaked, degine, Bab Dummad sabsur dulemar-odurdaked. Bab Dummad nollosur dulemar-galakusmaladga ibmar-oyoged, begardi e-ibmar-nuegan-imaked oyoged, ar a-e-ibmar-nuegan-imakedgi be nanadiir. Ar degisulile, amba be oballemogodo.
22 Vejam como Deus é bom e também é duro. Ele é duro para os que caíram e bom para vocês, se continuarem sempre confiando na bondade dele. Se não, vocês também serão cortados.
23 Ar Israel-dulemarmoga, Bab-Dummad-bar-bengunonisurmarmogale, abonolenonimarmogoed, igi sapi-anagan-sunnad sunna gannar gwadilege, deyob gunonimarmogoed, ar ade Bab Dummad sunna gannar sapi-ana sapigi gwadibalid.
23 E, se os judeus abandonarem a sua descrença, serão enxertados na oliveira cultivada, pois Deus pode enxertá-los de novo.
24 Ar bedi olivo-sapi-binsa-sapurbalid be siklesad, igar-maisulidba degite olivo-sapi-nuedgi be gwadilesadde, degisoggu ¿Israel-dulemar-bursunna, ar wemardi e-anagan-sunnadidde, e-olivo-sapi-sunnadgi gannar gwadilegosur be insae? Sunna gannar gwadilegoe.
24 Vocês, os não judeus, são como aquele galho de oliveira brava que foi cortado e enxertado, contra a natureza, na oliveira cultivada. Os judeus são como essa oliveira cultivada. Portanto, para Deus será muito mais fácil enxertar de novo, na própria árvore deles, esses galhos quebrados.
25 Gwenadgan, an abesurdo, we-igar-dukuar-maid bemar wichuli-gudigued, adi melle na be ibmar-nue-wisi na dukin san-dummarba itomalagar: Israel-dulemar abala uayasuli imaklesmalad, adi bela Judiosurmalad-nabir-abonolemaloed abonolemaladse.
25 Meus irmãos, quero que vocês conheçam uma verdade secreta para que não pensem que são muito sábios. A verdade é esta: a teimosia do povo de Israel não durará para sempre, mas somente até que o número completo de não judeus venha para Deus.
26 Geb a-sorbali, Israel-dulemar bela abonolenonikoed, Bab-Dummad-Gardagi narmakar naidyob:
26 É assim que todo o povo de Israel será salvo. Como dizem as Escrituras Sagradas : “O Redentor virá de e tirará toda a maldade dos descendentes de Jacó.
27 Bab Dummad sogbalid:
27 Eu, o Senhor, farei esta aliança com eles, quando tirar os seus pecados.”
28 Degisoggu, Israel-dulemar Bab-Dummad-gaya-burba-nued-sunmaklegedgindi Bab-Dummad-istaraddo, adi bemar abonolemalagar, ar Bab-Dummad-na-susadgindi nue-sabgualeddo, ar e-babgan-sulesad-ular.
28 Os judeus rejeitaram o evangelho e por isso são inimigos de Deus, para o bem de vocês, os não judeus. Mas, pela escolha de Deus, eles são amigos dele, por causa dos patriarcas .
29 Ar Bab-Dummad-ibmar-ukedi gannar dulemar-annik wichur sued, degine, dulemar-susale, geg gannar bar mete-daed.
29 Porque Deus não muda de ideia a respeito de quem ele escolhe e abençoa.
30 Ar bemar-Judiosurmalad iduardi deun Bab Dummadba uaya gwen-niksur-gudigusmarmoganad, emigindi Bab-Dummad-wile-dulemar-daked bemar abinganonimalad, Judiomar uayasuli gunonikid-ular.
30 Mas no passado vocês, que não são judeus, desobedeceram a Deus. Porém agora vocês receberam a misericórdia de Deus por causa da desobediência dos judeus.
31 Amba deyob Judiomar emi-ibagi uaya gwen-niksur-gunonimarmogad, adi Bab Dummad wile bemar-daksadba, nabir Bab Dummad amar-wile-dakmogagar.
31 Assim, por causa da misericórdia que vocês receberam, os judeus agora desobedecem a Deus para que eles também possam receber agora a misericórdia dele.
32 Ade Bab Dummad bela dulemar uayasuli daksad, adi bela Bab Dummad dulemar emarbi wile dakegar.
32 Pois Deus fez com que todos se tornassem prisioneiros da desobediência a fim de mostrar misericórdia a todos.
33 ¡Ibibayobi Bab Dummad bela-bela binsaed nika, degine, bela-bela ibmar-wisbalid! Bab-Dummad-ibmar-imaked dule bela mag itogosurguoed, degine, e-ibmar-imaked amba aku-itobalid, ibiga wede deyob imake.
33 Como são grandes as riquezas de Deus! Como são profundos o seu conhecimento e a sua sabedoria! Quem pode explicar as suas decisões? Quem pode entender os seus planos?
34 Bab-Dummad-Gardagi sognaid:
34 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
35 ¿Degine, doa Bab Dummadga na-e-inse gebe ibmar-uksa,
35 Quem já deu alguma coisa a Deus para receber dele algum pagamento?”
36 Ar ade bela ibmarmar Bab Dummadgi danikid, degine, bela ibmarmar Bab Dummadba danibalid, degine, bela ibmarmar Bab Dummadgadga gubaloed. Bab-Dummad-nug degi-sadegu ogannolemai-gusun. Ar deyobdo.
36 Pois todas as coisas foram criadas por ele, e tudo existe por meio dele e para ele. Glória a Deus para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.