Hebreus 3

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs BKJ

Sair da comparação
1 Degisoggu gwenadgan, bemar Jesucristogi-akananaimalad, Bab Dummad bemarse gochamarmogad. Emide, an Jesucristogi bemarga sunmaknaisunnad. We-Cristo-Jesúsde anmar igar-nagusadgi Bab-Dummad-nuggi-barmilealidid, degine, anmar-irwa-Bab-Dummadse-goled-bur-dummadga gunonikid-dulebalid.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Bab Dummad na e-igargi arbaega we-Jesús nug-imaksad. We-Jesúsde, gwen galakussuli gusad, igi Moisés, Bab-Dummad-neg-yagi-bukmalad-abargi gwen galakussuli gusmogadyob.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 We-Jesús, Moisésba bur-bule nug-odummolesad, ar igi dule-neg-sobsadi, e-negba bur-bule e-nug-odummolege, deyob Jesús-nug bur-bule odummolesmogad.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Ar bela negmar dule-wargwen sober-gebed, ar ibmarmar-nanaiddi bela Bab Dummad imaksad-biid.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moisés, Bab-Dummad-e-mai, gwen galakussuli Bab-Dummad-neg-yagi arbadii-gusad, adi yoedse Bab-Dummad-ibmar-sogoed e-wilubganga guegar.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Ar Cristodi Bab-Dummad-Machi, gwen galakussuli na e-neg-yagi nanadii-gusad. We-neg obaredi, we anmardo, ar Bab-Dummad-anmarga-ibmar-ukoye-sogsad nue an abingasmalar, degine, anmar galakussuli edarbedii-gusmalar.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 A-ulale, Bab Dummad Burba Nued sogedyob be imakmalo:
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 melle surye be sogmalo,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Bab Dummad soged:
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 A-ulale a-dulemarse an ulud-gusad,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 A-ulale an nue-urwedgine an sogsa-gusad:
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Gwenadgan, nue salakarmar, mer bemar-gwagegi istar-binsaedgi be Bab-Dummad-bengumalo, adi Bab-Dummad-Dula-Maidgi melle be bangumalagar.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Bur bane-bane na be ogannodii imakmar, emi amba soglenaidgi, emi-ibaginye, adi melle bemar-iskuedgi-yardakleged-ular uayasuli guegar.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Ar anmar gebesaila igi Cristogi bengussuli, deyob anmar berguedse, degi-sadeguale, anmar Cristo-ibmar-nikumalodo.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Amba anmarga sognaidgi:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Ar wede, doamala Bab-Dummad-itosmargu, egi gwisgus-gusmarsunna? ¿Ar bela Moisés-dulemar-Egipto-yargi-onosmalad deyob gusmarsursi? Eye, amar deyob gusmalad.
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Degine, Bab Dummadde doamarse birga-dulabo urwedii-gussunna? ¿Dulemar-iskusmaladsesursi? Eye, amarsega. Amar nega-dule-sulidganbali bela burgwis gusmalad.
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Ar doamarga Bab Dummadde sogsa-gussunna, e-obunnogedgi obunnogosurye? Dule-uaya-suli-gusmaladga deyob sogsa-gusad.
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Anmar daksundo, amar Bab-Dummad-obunnogedgi obunnosurmardo, Bab-Dummad-bengusmalad-ular.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.