Hebreus 3

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Degisoggu gwenadgan, bemar Jesucristogi-akananaimalad, Bab Dummad bemarse gochamarmogad. Emide, an Jesucristogi bemarga sunmaknaisunnad. We-Cristo-Jesúsde anmar igar-nagusadgi Bab-Dummad-nuggi-barmilealidid, degine, anmar-irwa-Bab-Dummadse-goled-bur-dummadga gunonikid-dulebalid.
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Bab Dummad na e-igargi arbaega we-Jesús nug-imaksad. We-Jesúsde, gwen galakussuli gusad, igi Moisés, Bab-Dummad-neg-yagi-bukmalad-abargi gwen galakussuli gusmogadyob.
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 We-Jesús, Moisésba bur-bule nug-odummolesad, ar igi dule-neg-sobsadi, e-negba bur-bule e-nug-odummolege, deyob Jesús-nug bur-bule odummolesmogad.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Ar bela negmar dule-wargwen sober-gebed, ar ibmarmar-nanaiddi bela Bab Dummad imaksad-biid.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moisés, Bab-Dummad-e-mai, gwen galakussuli Bab-Dummad-neg-yagi arbadii-gusad, adi yoedse Bab-Dummad-ibmar-sogoed e-wilubganga guegar.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Ar Cristodi Bab-Dummad-Machi, gwen galakussuli na e-neg-yagi nanadii-gusad. We-neg obaredi, we anmardo, ar Bab-Dummad-anmarga-ibmar-ukoye-sogsad nue an abingasmalar, degine, anmar galakussuli edarbedii-gusmalar.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 A-ulale, Bab Dummad Burba Nued sogedyob be imakmalo:
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 melle surye be sogmalo,
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Bab Dummad soged:
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 A-ulale a-dulemarse an ulud-gusad,
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 A-ulale an nue-urwedgine an sogsa-gusad:
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Gwenadgan, nue salakarmar, mer bemar-gwagegi istar-binsaedgi be Bab-Dummad-bengumalo, adi Bab-Dummad-Dula-Maidgi melle be bangumalagar.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Bur bane-bane na be ogannodii imakmar, emi amba soglenaidgi, emi-ibaginye, adi melle bemar-iskuedgi-yardakleged-ular uayasuli guegar.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 Ar anmar gebesaila igi Cristogi bengussuli, deyob anmar berguedse, degi-sadeguale, anmar Cristo-ibmar-nikumalodo.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Amba anmarga sognaidgi:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 ¿Ar wede, doamala Bab-Dummad-itosmargu, egi gwisgus-gusmarsunna? ¿Ar bela Moisés-dulemar-Egipto-yargi-onosmalad deyob gusmarsursi? Eye, amar deyob gusmalad.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Degine, Bab Dummadde doamarse birga-dulabo urwedii-gussunna? ¿Dulemar-iskusmaladsesursi? Eye, amarsega. Amar nega-dule-sulidganbali bela burgwis gusmalad.
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Ar doamarga Bab Dummadde sogsa-gussunna, e-obunnogedgi obunnogosurye? Dule-uaya-suli-gusmaladga deyob sogsa-gusad.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Anmar daksundo, amar Bab-Dummad-obunnogedgi obunnosurmardo, Bab-Dummad-bengusmalad-ular.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.