Hebreus 12
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARC
1 Degisoggu, Bab-Dummadgi-bengussurmalad bukidar anmar-ebilis anmar-dakbukmarsoggu, a-ular ibmar-iskana-bela-anmar-gaed mimarsun, iskued-anmar-ganikid indakmarsun, anmar nue-ise-burdiar-abarmaked anmar-idu-naidgi abarmakmarsun.
1 Portanto, nós também, pois, que estamos rodeados de uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo embaraço e o pecado que tão de perto nos rodeia e corramos, com paciência, a carreira que nos está proposta,
2 Jesúsginbi ataknai-gumarsun, ar Bab-Dummadgi-bensulid agi danikid, degine, Bab-Dummadgi-bensulid-napiragwad ase bergusibalid. Jesús nakrusgi wilenaigu, egi dodolenaigu, binge-gued-dummad iesad, ar ade wisid, we-degi-odurdaklenaid-sorbali weligwaled-danikoed. Emigindi Jesús, Bab-Dummad-olo-gana-argan-nuedsik sigidapsunnad.
2 olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus.
3 Degisoggu, nue be binsamalo, we-Jesús anmarga na oyosad dulemar-iskumaladse wilesad. Degisoggu, bemar mer yegumarsun, degi, mer galakumarsun.
3 Considerai, pois, aquele que suportou tais contradições dos pecadores contra si mesmo, para que não enfraqueçais, desfalecendo em vossos ânimos.
4 Ar bemar iskued-abin-gwisguedgi amba yo burgwednaga iskued-abin be urwenai-gumalad.
4 Ainda não resististes até ao sangue, combatendo contra o pecado.
5 Ar bato bemarde iesde Bab Dummad na e-mimmi-bemar-dakedba bemar-unaed, E-Gardagi bemarga soged:
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor e não desmaies quando, por ele, fores repreendido;
6 Ar ade Bab Dummad na dule-sabedi,
6 porque o Senhor corrige o que ama e açoita a qualquer que recebe por filho.
7 Ar be odurdaklealir, unni na be bargamar, ar be e-mimmisoggu, a-ular Bab Dummad be-odurdakmalad. Ar ade, ¿doa-bab na-e-mimmi-odurdaksur be insae? Babgan bela na-e-mimmigan-odurdakedbi-daed.
7 Se suportais a correção, Deus vos trata como filhos; porque que filho há a quem o pai não corrija?
8 Ar Bab Dummad bela anmar-odurdaksadbiid, ar be odurdaklesulile, be Bab-Dummad-mimmisurdo, be neg-sichigineddo.
8 Mas, se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois, então, bastardos e não filhos.
9 Ar deginbali, anmar-babgan-we-napnegginmalad anmar-odurdaknaigu, anmar egi nue-binsaed-nikaa gusmalad. Bur-bule Bab-Burbaledba anmar uaya-nikaa dae-wilubmardo, adi anmar dula gudiguegar.
9 Além do que, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e nós os reverenciamos; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, para vivermos?
10 Anmar-babgan-we-napneggined unnila sikwas wegi anmar-odurdaknai-gusad, nabir anmar-odurdaklego dakedba. Bab-Dummad-anmar-odurdakeddi, wedi anmarga bur-nuedid, adi anmar eba burba-swilidikid nikumogagalad.
10 Porque aqueles, na verdade, por um pouco de tempo, nos corrigiam como bem lhes parecia; mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
11 Ar nue-napiragwad, be odurdaklenaile, we yeer-itolesulid, wile-itole-daed. Geb a-sorbardi we-dulemar-agi-nue-odurdaklesmaladga geb ulubgi-bogidik-itogedgi igar-inikigwadga gunoni-daed.
11 E, na verdade, toda correção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas, depois, produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela.
12 Degisoggu, na be dukin ogannomar, adi gatik Bab-Jesús-igarba bemar nanamalagar, igi dulemar na argan-yegus-gudimalad na oganno-damaladyob. Degine, na be gwage-ogannomarbar, adi mer be budar Bab-Jesús-igargi itomalagar, igi dulemar yokor-nollo-gud-damaladyob.
12 Portanto, tornai a levantar as mãos cansadas e os joelhos desconjuntados,
13 Degine, Bab-Jesús-igarba nue be nanamarsun, dule igar-inikii imakedyob, adi dulemar Bab-Jesús-igargi nolloo-gudimalad mer iskumalagar, igi dule muya-muya-nanamalad igargi nod-damaladyob. Deyob be imakmalale, adi amar nugumaloed.
13 e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja se não desvie inteiramente; antes, seja sarado.
14 Dulemar-baiganbo bela bogidik-nanaed be imakmar, degine, gwage-swilidik-nanadii be imakmarbar. Ar dule gwage-swilidik-sulile, gege Bab-Dummad-daked.
14 Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,
15 Degisoggu, nue salakarmar, abakalegi dule-wargwen Bab Dummad dulemar-abonomaidgi bangualile. Degine, nue be salakarmarbar, mer bemar-abargi aimar-istar-daked nasgued be imakmar, ar degiile, dulemar-baigan bela-istar-dake-gumaloedba iskudmaloed.
15 tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de Deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem.
16 Degine, nue salakarmarbar, melle neg-sichigi-yolemalad bemar-abargi nika be imakmar, degine, Bab-Dummad-ibmar-nued, ised, a-ibmar ibgwensur-imaked bemar-abargi mer nika be imakmarbalo, Esaú gusadyob. Esaú, na machi-dummadsoggu, na e-ibmar-gaoed unnila mas-bate-gwagwen-bina e-urbaga uksa-gusad.
16 E ninguém seja fornicador ou profano, como Esaú, que, por um manjar, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 Bemar wismalad, a-sorba Esaú e-bab-ega-soged-bina: Bab Dummad nued begi binsaena-gadinye, a-bina sognai-gusanad, degite geg oakalogusad, ar a-bina ise-boar gunai-gusan-inigwer.
17 Porque bem sabeis que, querendo ele ainda depois herdar a bênção, foi rejeitado, porque não achou lugar de arrependimento, ainda que, com lágrimas, o buscou.
18 Ar bemar yar sunna-ebulegedse warmaknonisulid, igi Israel-dulemar warmaksadyob. A-yargindi soo-gasii-gusad, yar neg-sichid-nai-gusad, yar neg-saidigar-nai-gusad, diburwa dummad-gormai-gusad,
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
19 degine, Israel-dorgan gar-trompeta-goled agi itosmalad, degine, Bab-Dummad-e-gaya-burba itos-gusmarbalid. Dulemar-a-gaya-burba-itosmalad sogde-gusmalad mer anmarga bar sunmakye,
19 e ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual, os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
20 ar ade geg itomalad ibmar-ega-sognaid:
20 porque não podiam suportar o que se lhes mandava: Se até um animal tocar o monte, será apedrejado.
21 Moisés ibmar-dakgwichid geg-dakedbali sogde-gusad:
21 E tão terrível era a visão, que Moisés disse: Estou todo assombrado e tremendo.
22 Ar bemardi Sion-yalase warmaknonikid, Bab-Dummad-Dula-Maid-e-neggweburse, Jerusalén-nibalidse, angermar-ichesur miliba-mergumalad-abalagi be warmaknonimalad.
22 Mas chegastes ao monte Sião, e à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, e aos muitos milhares de anjos,
23 Bab-Dummad-mimmigan-gebemalad bato e-nug-nibneggi-narmakarmaladse be nonimalad, Bab-Dummad-bela-dulemarga-igar-itogedse be nonimalad, degine, dulemar-nuegan e-burba-inikii-imaklesmaladse be nonimalad.
23 à universal assembleia e igreja dos primogênitos, que estão inscritos nos céus, e a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados;
24 Jesús, igar-bini-megisad-irwa-gwisguedse be nonimalad. We-igar-binid, Jesús-abe-aryosadba megnonikid. Ar Jesús-abe-aryosad, Abel-abe-aryosadba bur nued anmarga sunmaknaid.
24 e a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
25 Nue salakarmar, Bab-Dummad-bega-sunmaknaid mer basur be itomalo. Ar anmar-dadgan we-napneggi ega sunmaklenai-gusgu, itossurmaladba nue-odurdaklesmalad, anmar-bur-sunna, Bab-Dummad-nibneggi-anmarga-sunmaknaid anmar eba dasurmalale, anmar bur-bule odurdaklemalodo.
25 Vede que não rejeiteis ao que fala; porque, se não escaparam aqueles que rejeitaram o que na terra os advertia, muito menos nós, se nos desviarmos daquele que é dos céus,
26 Bab Dummad deun sunmaksagu, we-napneg ogiglimaksa-gusad. Emigindi na sogsasunnad:
26 a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.
27 We-degi-sogedi: “Napi-ilagwenye,” we obardo, sunna ibmar-ainirmaladdi, ibmar-obinnilesmaladdi, ainiroye, adi ibmar-geg-ainirmaladdi degi-sadegu nai-guegar.
27 E esta palavra: Ainda uma vez, mostra a mudança das coisas móveis, como coisas feitas, para que as imóveis permaneçam.
28 Degisoggu, Bab Dummad anmarga neg-dakmaid-geg-bergued uknaisoggu, dog-nuedye anmar Bab Dummadga sogmarsun, agi Bab Dummadga anmar arbamarsun, nue-dobedgi, degi, nue-egi-binsaed-nikaa-daedgi.
28 Pelo que, tendo recebido um Reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus agradavelmente com reverência e piedade;
29 Ar ade anmar-Bab-Dummad sooyobi bela ibmar-osuloged.
29 porque o nosso Deus é um fogo consumidor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.