Efésios 1
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NTLH
1 Ani Pablo, an Bab-Dummad-sogedba Bab-Jesucristo-nuggi-barmilealidid. Bemar Jesucristogi-akananaimaladse gwenadgan-Efesogi-Cristo-Jesúsgi-gwen-galakudisurmaladse an garda barmisiid.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Bab Dummad, anmar-Baba, degi, Dummad-Jesucristo, amar bitigi bemargi nued binsamalana-gadin, degine, ulubgi bogidik bemar-itogega imakbalina-yerban.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Bab Dummad, anmar-Dummad-Jesucristo-e-Bab, a-e-nug anmar odummomarsun, ar anmargi nued binsasad, bela ibmar-nuegan nibneggi-ibmar-burbarmalad-bukmalad Cristogi anmarga uksagu.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Amba yo we-napneg-nagued-idu Bab Dummad bato Cristogi anmar-susad, adi anmar Bab Dummadgadga guegar, degi, bela dule-gwage-swilidikidga e-asabin gumalagar.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 Bab Dummad anmar-sabedba iduar bato anmar-susad, Jesucristogi e-mimmiganga anmar-imakegar. Ar ade Bab Dummad na yeer-itogedba, na e-sogedba deyob anmar-susad.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 A-ulale anmar Bab-Dummad-nug ogannomarsun, ar ade Bab Dummad e-mimmiganga anmar-imake-wilubsulinad, emigindi na E-Machi-sabedba e-mimmiganga anmar-imaknonikid.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Ar Jesucristo ablis-aryosad-ular, anmar iskuedgi ollorgusad, iskussuliyob anmar gunonisunnad. Bab Dummad nabir anmargi binsae-wilubsulinad, emigindi bela-bela nabir anmargi binsaedba anmarga sognonisunnad: “Be-iskued bato bergussunye.”
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Ar Bab Dummad na e-sabgued bela-bela anmarse oyosad, bela ibmar nue-wisi-guega, degine, mag-ibmar-itogega anmar-imaknonikid.
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Deyob Bab Dummad na e-ibmar saoye sogsad odukuar maid, na e-itogedba anmarga odalononisunnad.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Bab Dummad na-ibmar-imakoed-ibagan nonikir, geb agi bela ibmar nibneggi-bukmalad, degi, napneggi-bukmalad Cristogi atononikoed.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Bab Dummad na e-itolegedba ibmar-sabied-imakedba Cristogi anmar-susad, adi Cristoba-mesa anmar ibmar nikumalagar.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Ar adi anmar-inse Cristo-bengussurmalad-ulale, anmarba Bab-Dummad-gangued-e-nug odummoledii-guegar.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Bemarmoga, Bab-Dummad-gaya-burba-nued Bab-Jesús sunna dule-abonoged, a-gaya-burba bemar itosgu, we-gaya-burba-napiragwad bemar abingasmarmogad. Agi bemar anmarba-mesa Cristogi gunonimarmogad. Ar bemar-Cristogi bengussur-gunonimargu, Bab Dummad Burba Nued anmarga-uklegoye-sogsad, bemargi e-wilub nagunonisunnad, oyogega, bemar Cristogad-sunnadye.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Bab Dummad anmarga E-Burba-Nued-uksadba bato anmarga sognaid, ibmar-nuegan-baigan anmarga ukoye sogsad anmarga bela ukedseye. Bab Dummad bela dulemar-egadga-guoye-sogsad onosale, geb degi bela anmarga ibmar ukoed. Agi Bab-Dummad-nug bela-bela ogannoledii-guoed.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 An bemar-itoardo, bemar Dummad-Jesúsgi nue bensurmarye, degine, bemar bela Jesucristogi-akananaimalad nue sabmarbarye.
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 Deyob an itoargu, an bemarga Bab Dummadga dog-nuedye-soged gwen an bogigudisulid. Bab Dummadse an goter, bemargi an binsad-daed.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Anmar-Dummad-Jesucristo-e-Bab-Dummad, Bab gangued-nika-maid, ase an bemarga egis-daed, bemarga ibmar-burbar-mag-itoged ukegar, adi bemar mag itogegar Bab Dummad doa gue.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Bab Dummadse an egisbar, ulubse ise mag-ibmar-itogega bemar-imakye, adi bemar wisguegar, Bab Dummad ibiga bemarse gocha, degine, bemar wisguegarbar Jesucristogi-akananaimaladga Bab-Dummad-ibmar-ukoye-sogsad ukoed, ibibayobi nuedi, degine, ibibayobi yeer-daklebali.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 Degine, bemar wisguegarbar, Bab-Dummad-e-gangued ibibayobi-gannarba. Bab-Jesúsgi anmar bensulidbali we-gangued anmargadid.
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 We-ganguedgi, deun Cristo burgwar maigu, Bab Dummad gannar Cristo-odulosad. Agine, Bab Dummad na e-argan-nuedsik nibneggi Cristo-sinonisunnad, Dummadga guegar.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Ar Cristo bela dulemargi, degi, ibmar-burbarmaladgi bur-bule-dule-dummadga gunonisunnad, bela burbar-dule-dummaganga-gumaid-birgi, bela burbar-sailagan-birgi, bela burbar-gangued-nikmalad-birgi, bela burbar-dummagan-neg-semamaid-birgi, deginbali, bela sunna we-ibagangi, degi, ibagan-danikoedgi dummaganga-gumaloed-birgi, Jesús bur-dummadga nugsalesad.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Bab Dummad belagwapa Cristo-urbali ibmar urbisad, degine, Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad ibmar belagwapa imaked e-sailaga Bab Dummad Cristo-nug-imaksabalid.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Degisoggu, Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad belagwapa Cristo-e-sanyobsundo, degine, Cristo, bela amar-e-ganguedid, deginbali, Cristo bela ibmarmar ganguedbalid.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.