Efésios 1
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARA
1 Ani Pablo, an Bab-Dummad-sogedba Bab-Jesucristo-nuggi-barmilealidid. Bemar Jesucristogi-akananaimaladse gwenadgan-Efesogi-Cristo-Jesúsgi-gwen-galakudisurmaladse an garda barmisiid.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus,
2 Bab Dummad, anmar-Baba, degi, Dummad-Jesucristo, amar bitigi bemargi nued binsamalana-gadin, degine, ulubgi bogidik bemar-itogega imakbalina-yerban.
2 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Bab Dummad, anmar-Dummad-Jesucristo-e-Bab, a-e-nug anmar odummomarsun, ar anmargi nued binsasad, bela ibmar-nuegan nibneggi-ibmar-burbarmalad-bukmalad Cristogi anmarga uksagu.
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos tem abençoado com toda sorte de bênção espiritual nas regiões celestiais em Cristo,
4 Amba yo we-napneg-nagued-idu Bab Dummad bato Cristogi anmar-susad, adi anmar Bab Dummadgadga guegar, degi, bela dule-gwage-swilidikidga e-asabin gumalagar.
4 assim como nos escolheu, nele, antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis perante ele; e em amor
5 Bab Dummad anmar-sabedba iduar bato anmar-susad, Jesucristogi e-mimmiganga anmar-imakegar. Ar ade Bab Dummad na yeer-itogedba, na e-sogedba deyob anmar-susad.
5 nos predestinou para ele, para a adoção de filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 A-ulale anmar Bab-Dummad-nug ogannomarsun, ar ade Bab Dummad e-mimmiganga anmar-imake-wilubsulinad, emigindi na E-Machi-sabedba e-mimmiganga anmar-imaknonikid.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado,
7 Ar Jesucristo ablis-aryosad-ular, anmar iskuedgi ollorgusad, iskussuliyob anmar gunonisunnad. Bab Dummad nabir anmargi binsae-wilubsulinad, emigindi bela-bela nabir anmargi binsaedba anmarga sognonisunnad: “Be-iskued bato bergussunye.”
7 no qual temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 Ar Bab Dummad na e-sabgued bela-bela anmarse oyosad, bela ibmar nue-wisi-guega, degine, mag-ibmar-itogega anmar-imaknonikid.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e prudência,
9 Deyob Bab Dummad na e-ibmar saoye sogsad odukuar maid, na e-itogedba anmarga odalononisunnad.
9 desvendando-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito que propusera em Cristo,
10 Bab Dummad na-ibmar-imakoed-ibagan nonikir, geb agi bela ibmar nibneggi-bukmalad, degi, napneggi-bukmalad Cristogi atononikoed.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra;
11 Bab Dummad na e-itolegedba ibmar-sabied-imakedba Cristogi anmar-susad, adi Cristoba-mesa anmar ibmar nikumalagar.
11 nele, digo, no qual fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 Ar adi anmar-inse Cristo-bengussurmalad-ulale, anmarba Bab-Dummad-gangued-e-nug odummoledii-guegar.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo;
13 Bemarmoga, Bab-Dummad-gaya-burba-nued Bab-Jesús sunna dule-abonoged, a-gaya-burba bemar itosgu, we-gaya-burba-napiragwad bemar abingasmarmogad. Agi bemar anmarba-mesa Cristogi gunonimarmogad. Ar bemar-Cristogi bengussur-gunonimargu, Bab Dummad Burba Nued anmarga-uklegoye-sogsad, bemargi e-wilub nagunonisunnad, oyogega, bemar Cristogad-sunnadye.
13 em quem também vós, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, tendo nele também crido, fostes selados com o Santo Espírito da promessa;
14 Bab Dummad anmarga E-Burba-Nued-uksadba bato anmarga sognaid, ibmar-nuegan-baigan anmarga ukoye sogsad anmarga bela ukedseye. Bab Dummad bela dulemar-egadga-guoye-sogsad onosale, geb degi bela anmarga ibmar ukoed. Agi Bab-Dummad-nug bela-bela ogannoledii-guoed.
14 o qual é o penhor da nossa herança, até ao resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 An bemar-itoardo, bemar Dummad-Jesúsgi nue bensurmarye, degine, bemar bela Jesucristogi-akananaimalad nue sabmarbarye.
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a fé que há entre vós no Senhor Jesus e o amor para com todos os santos,
16 Deyob an itoargu, an bemarga Bab Dummadga dog-nuedye-soged gwen an bogigudisulid. Bab Dummadse an goter, bemargi an binsad-daed.
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós nas minhas orações,
17 Anmar-Dummad-Jesucristo-e-Bab-Dummad, Bab gangued-nika-maid, ase an bemarga egis-daed, bemarga ibmar-burbar-mag-itoged ukegar, adi bemar mag itogegar Bab Dummad doa gue.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos conceda espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele,
18 Bab Dummadse an egisbar, ulubse ise mag-ibmar-itogega bemar-imakye, adi bemar wisguegar, Bab Dummad ibiga bemarse gocha, degine, bemar wisguegarbar Jesucristogi-akananaimaladga Bab-Dummad-ibmar-ukoye-sogsad ukoed, ibibayobi nuedi, degine, ibibayobi yeer-daklebali.
18 iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes qual é a esperança do seu chamamento, qual a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 Degine, bemar wisguegarbar, Bab-Dummad-e-gangued ibibayobi-gannarba. Bab-Jesúsgi anmar bensulidbali we-gangued anmargadid.
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para com os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder;
20 We-ganguedgi, deun Cristo burgwar maigu, Bab Dummad gannar Cristo-odulosad. Agine, Bab Dummad na e-argan-nuedsik nibneggi Cristo-sinonisunnad, Dummadga guegar.
20 o qual exerceu ele em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nos lugares celestiais,
21 Ar Cristo bela dulemargi, degi, ibmar-burbarmaladgi bur-bule-dule-dummadga gunonisunnad, bela burbar-dule-dummaganga-gumaid-birgi, bela burbar-sailagan-birgi, bela burbar-gangued-nikmalad-birgi, bela burbar-dummagan-neg-semamaid-birgi, deginbali, bela sunna we-ibagangi, degi, ibagan-danikoedgi dummaganga-gumaloed-birgi, Jesús bur-dummadga nugsalesad.
21 acima de todo principado, e potestade, e poder, e domínio, e de todo nome que se possa referir não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Bab Dummad belagwapa Cristo-urbali ibmar urbisad, degine, Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad ibmar belagwapa imaked e-sailaga Bab Dummad Cristo-nug-imaksabalid.
22 E pôs todas as coisas debaixo dos pés e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Degisoggu, Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad belagwapa Cristo-e-sanyobsundo, degine, Cristo, bela amar-e-ganguedid, deginbali, Cristo bela ibmarmar ganguedbalid.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.