Efésios 1

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ani Pablo, an Bab-Dummad-sogedba Bab-Jesucristo-nuggi-barmilealidid. Bemar Jesucristogi-akananaimaladse gwenadgan-Efesogi-Cristo-Jesúsgi-gwen-galakudisurmaladse an garda barmisiid.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Bab Dummad, anmar-Baba, degi, Dummad-Jesucristo, amar bitigi bemargi nued binsamalana-gadin, degine, ulubgi bogidik bemar-itogega imakbalina-yerban.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Bab Dummad, anmar-Dummad-Jesucristo-e-Bab, a-e-nug anmar odummomarsun, ar anmargi nued binsasad, bela ibmar-nuegan nibneggi-ibmar-burbarmalad-bukmalad Cristogi anmarga uksagu.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Amba yo we-napneg-nagued-idu Bab Dummad bato Cristogi anmar-susad, adi anmar Bab Dummadgadga guegar, degi, bela dule-gwage-swilidikidga e-asabin gumalagar.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 Bab Dummad anmar-sabedba iduar bato anmar-susad, Jesucristogi e-mimmiganga anmar-imakegar. Ar ade Bab Dummad na yeer-itogedba, na e-sogedba deyob anmar-susad.
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 A-ulale anmar Bab-Dummad-nug ogannomarsun, ar ade Bab Dummad e-mimmiganga anmar-imake-wilubsulinad, emigindi na E-Machi-sabedba e-mimmiganga anmar-imaknonikid.
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 Ar Jesucristo ablis-aryosad-ular, anmar iskuedgi ollorgusad, iskussuliyob anmar gunonisunnad. Bab Dummad nabir anmargi binsae-wilubsulinad, emigindi bela-bela nabir anmargi binsaedba anmarga sognonisunnad: “Be-iskued bato bergussunye.”
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 Ar Bab Dummad na e-sabgued bela-bela anmarse oyosad, bela ibmar nue-wisi-guega, degine, mag-ibmar-itogega anmar-imaknonikid.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 Deyob Bab Dummad na e-ibmar saoye sogsad odukuar maid, na e-itogedba anmarga odalononisunnad.
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 Bab Dummad na-ibmar-imakoed-ibagan nonikir, geb agi bela ibmar nibneggi-bukmalad, degi, napneggi-bukmalad Cristogi atononikoed.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 Bab Dummad na e-itolegedba ibmar-sabied-imakedba Cristogi anmar-susad, adi Cristoba-mesa anmar ibmar nikumalagar.
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 Ar adi anmar-inse Cristo-bengussurmalad-ulale, anmarba Bab-Dummad-gangued-e-nug odummoledii-guegar.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 Bemarmoga, Bab-Dummad-gaya-burba-nued Bab-Jesús sunna dule-abonoged, a-gaya-burba bemar itosgu, we-gaya-burba-napiragwad bemar abingasmarmogad. Agi bemar anmarba-mesa Cristogi gunonimarmogad. Ar bemar-Cristogi bengussur-gunonimargu, Bab Dummad Burba Nued anmarga-uklegoye-sogsad, bemargi e-wilub nagunonisunnad, oyogega, bemar Cristogad-sunnadye.
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 Bab Dummad anmarga E-Burba-Nued-uksadba bato anmarga sognaid, ibmar-nuegan-baigan anmarga ukoye sogsad anmarga bela ukedseye. Bab Dummad bela dulemar-egadga-guoye-sogsad onosale, geb degi bela anmarga ibmar ukoed. Agi Bab-Dummad-nug bela-bela ogannoledii-guoed.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 An bemar-itoardo, bemar Dummad-Jesúsgi nue bensurmarye, degine, bemar bela Jesucristogi-akananaimalad nue sabmarbarye.
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 Deyob an itoargu, an bemarga Bab Dummadga dog-nuedye-soged gwen an bogigudisulid. Bab Dummadse an goter, bemargi an binsad-daed.
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 Anmar-Dummad-Jesucristo-e-Bab-Dummad, Bab gangued-nika-maid, ase an bemarga egis-daed, bemarga ibmar-burbar-mag-itoged ukegar, adi bemar mag itogegar Bab Dummad doa gue.
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 Bab Dummadse an egisbar, ulubse ise mag-ibmar-itogega bemar-imakye, adi bemar wisguegar, Bab Dummad ibiga bemarse gocha, degine, bemar wisguegarbar Jesucristogi-akananaimaladga Bab-Dummad-ibmar-ukoye-sogsad ukoed, ibibayobi nuedi, degine, ibibayobi yeer-daklebali.
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 Degine, bemar wisguegarbar, Bab-Dummad-e-gangued ibibayobi-gannarba. Bab-Jesúsgi anmar bensulidbali we-gangued anmargadid.
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 We-ganguedgi, deun Cristo burgwar maigu, Bab Dummad gannar Cristo-odulosad. Agine, Bab Dummad na e-argan-nuedsik nibneggi Cristo-sinonisunnad, Dummadga guegar.
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 Ar Cristo bela dulemargi, degi, ibmar-burbarmaladgi bur-bule-dule-dummadga gunonisunnad, bela burbar-dule-dummaganga-gumaid-birgi, bela burbar-sailagan-birgi, bela burbar-gangued-nikmalad-birgi, bela burbar-dummagan-neg-semamaid-birgi, deginbali, bela sunna we-ibagangi, degi, ibagan-danikoedgi dummaganga-gumaloed-birgi, Jesús bur-dummadga nugsalesad.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Bab Dummad belagwapa Cristo-urbali ibmar urbisad, degine, Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad ibmar belagwapa imaked e-sailaga Bab Dummad Cristo-nug-imaksabalid.
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Degisoggu, Bab-Jesúsba-nanaimalad-danar-ambikunoni-damalad belagwapa Cristo-e-sanyobsundo, degine, Cristo, bela amar-e-ganguedid, deginbali, Cristo bela ibmarmar ganguedbalid.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.