2 Tessalonicenses 2

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Emigindi gwenadgan, anmar-Dummad-Jesucristo, a-danikid-ibagi, bular anmar-urboedgi, an bemarga wilesakwaa sogsun,
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 melle baisursunnaa yogsaar be-binsaed galemalo, degine, melle yogsaar be gwayemalo, ar dule bemarga sokalir, neg-burgan an daksaye, igi, dule sunmak be itos-dibe, igi, bemarga sokarmar-dibe, ani Pablo, garda narmaksaye, bato Bab-Jesús gannar-danikoed-ibadi nonisunye. Degi-soge bemar itoalir, mer be itomalo, binsa gordimalad.
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Mer dule yogsaar be-yardaked be samalo. We-ibagan-danikoed-idu, dulemar-bukidar bina Bab Dummadgi bangumargweloed, geb degine, dule-iskudiid-dakledagoed, we a-dulega bato igar-maid, soo-saila-odurdakleged-negse naoed.
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 A-dule bela Bab Dummadye bilemalad e-istaradid, degine, bab-dummadye ogannolemaladba bur-dummadye sogdabaloed. Na Bab Dummadyobi Bab-Dummadse-goled-neggi sigoed, Bab Dummadyobi na san saoed.
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 ¿Ar bemar insasursi, an bemar-abargi amba gudigu, bato an bega sogsamalad?
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Ar emigindi bemar wisid, ibu amba barganai, adi mer we-dule-iskudiid dakledagegar, e-wilubgan nonikoedse.
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 Ar bato iskued-gantik-igar-dukuar-maidgi dule-istarad-e-wilubgan arbanaid. Unnila dule-wargwen dule-iskana-ganikidi, a, bina onirilegweler-gebed.
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 Geb degi, bur-bule-dule-iskusad dakledagoed, degine, Bab-Jesús, unnila e-bunnogedgi a-dule-oburgoed, degine, e-gangued-nikadba, na e-danikidgine a-dule-obelogoed.
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 We dule-bur-bule-iskusad danikoedi, nia-saila-Satanás sogedba danikoed, nue gangued nika, nue ibmar-wilubgan-dakledisurmalad, degine, ibmar-geger-daklemalad gakansaar oyononikoed.
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 Bela galagwensuli ibmar-iskanagi dulemar-odurdakleged-negse-yoggumaloed yardaknonikoed, ar wemarde igar-napiragwad sunna dule-abonoged abingassurmarsoggu, yardaklemarsunnodo.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 A-ulale Bab Dummad yamo gakansaaled barmialid, adi gakan, napiragwadyob abingamalagar.
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 Adi belagwapa-yapa-igar-napiragwadba-damalad sabsur odurdaklemalagar, ar ade iskued bur-yeer itomaladba, a-ular deyob gunonisunnad.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 Gwenadgan, bemar-ular Bab Dummadga dog-nued anmar gusgu sogdaed. Gwenadgan, Bab-Jesús nue be-sabmalad, ar ade Bab Dummad gebe-negasailaunni be-susmalad be-abonomalagar. Bab Dummad Burba Nuedba be abonolesmalad, adi bemar-gwage-swilidik imakegar, degine, igar-napiragwad be abingasmaladbar.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 A-ulale Bab Dummad bese gochamalad, Bab-Dummad-gaya-burba-nued-sunna-dule-abonolegedgi anmar bemarga sunmaksagu, adi bemar Dummad-Jesucristoba gannales yeer daklemarmogagar.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Degisoggu gwenadgan, gatik salakarmar, mer akumalo, degine, mer iemarbalo, anmar sunmakar, igi, gardagin-dibe anmar be-odurdaksamaladgi.
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 Jesucristo, anmar-Dummad-sunnad, degine, Bab Dummad, anmar-Baba, anmar-wile-dakedba anmar-sabgusad, degine, anmar-gwage-bendaked geg-bergued anmarga uksad, degine, nue-bensulidgi ibmar edarbediid anmarga uksabalid, ar ade deyob anmar-imake-wilubsulinad.
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 A bitigi bemar-gwage-ogannogena-gadin, bemarga gangued ukena-yerban, adi bemar sunmakedgi, degine, adi bela ibmar-nuegan-imakedgi bemar nanamalagar.
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.