2 Tessalonicenses 2

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Emigindi gwenadgan, anmar-Dummad-Jesucristo, a-danikid-ibagi, bular anmar-urboedgi, an bemarga wilesakwaa sogsun,
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 melle baisursunnaa yogsaar be-binsaed galemalo, degine, melle yogsaar be gwayemalo, ar dule bemarga sokalir, neg-burgan an daksaye, igi, dule sunmak be itos-dibe, igi, bemarga sokarmar-dibe, ani Pablo, garda narmaksaye, bato Bab-Jesús gannar-danikoed-ibadi nonisunye. Degi-soge bemar itoalir, mer be itomalo, binsa gordimalad.
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 Mer dule yogsaar be-yardaked be samalo. We-ibagan-danikoed-idu, dulemar-bukidar bina Bab Dummadgi bangumargweloed, geb degine, dule-iskudiid-dakledagoed, we a-dulega bato igar-maid, soo-saila-odurdakleged-negse naoed.
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 A-dule bela Bab Dummadye bilemalad e-istaradid, degine, bab-dummadye ogannolemaladba bur-dummadye sogdabaloed. Na Bab Dummadyobi Bab-Dummadse-goled-neggi sigoed, Bab Dummadyobi na san saoed.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 ¿Ar bemar insasursi, an bemar-abargi amba gudigu, bato an bega sogsamalad?
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 Ar emigindi bemar wisid, ibu amba barganai, adi mer we-dule-iskudiid dakledagegar, e-wilubgan nonikoedse.
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 Ar bato iskued-gantik-igar-dukuar-maidgi dule-istarad-e-wilubgan arbanaid. Unnila dule-wargwen dule-iskana-ganikidi, a, bina onirilegweler-gebed.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Geb degi, bur-bule-dule-iskusad dakledagoed, degine, Bab-Jesús, unnila e-bunnogedgi a-dule-oburgoed, degine, e-gangued-nikadba, na e-danikidgine a-dule-obelogoed.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 We dule-bur-bule-iskusad danikoedi, nia-saila-Satanás sogedba danikoed, nue gangued nika, nue ibmar-wilubgan-dakledisurmalad, degine, ibmar-geger-daklemalad gakansaar oyononikoed.
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 Bela galagwensuli ibmar-iskanagi dulemar-odurdakleged-negse-yoggumaloed yardaknonikoed, ar wemarde igar-napiragwad sunna dule-abonoged abingassurmarsoggu, yardaklemarsunnodo.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 A-ulale Bab Dummad yamo gakansaaled barmialid, adi gakan, napiragwadyob abingamalagar.
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 Adi belagwapa-yapa-igar-napiragwadba-damalad sabsur odurdaklemalagar, ar ade iskued bur-yeer itomaladba, a-ular deyob gunonisunnad.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Gwenadgan, bemar-ular Bab Dummadga dog-nued anmar gusgu sogdaed. Gwenadgan, Bab-Jesús nue be-sabmalad, ar ade Bab Dummad gebe-negasailaunni be-susmalad be-abonomalagar. Bab Dummad Burba Nuedba be abonolesmalad, adi bemar-gwage-swilidik imakegar, degine, igar-napiragwad be abingasmaladbar.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 A-ulale Bab Dummad bese gochamalad, Bab-Dummad-gaya-burba-nued-sunna-dule-abonolegedgi anmar bemarga sunmaksagu, adi bemar Dummad-Jesucristoba gannales yeer daklemarmogagar.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Degisoggu gwenadgan, gatik salakarmar, mer akumalo, degine, mer iemarbalo, anmar sunmakar, igi, gardagin-dibe anmar be-odurdaksamaladgi.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Jesucristo, anmar-Dummad-sunnad, degine, Bab Dummad, anmar-Baba, anmar-wile-dakedba anmar-sabgusad, degine, anmar-gwage-bendaked geg-bergued anmarga uksad, degine, nue-bensulidgi ibmar edarbediid anmarga uksabalid, ar ade deyob anmar-imake-wilubsulinad.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 A bitigi bemar-gwage-ogannogena-gadin, bemarga gangued ukena-yerban, adi bemar sunmakedgi, degine, adi bela ibmar-nuegan-imakedgi bemar nanamalagar.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.