2 Coríntios 1
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVT
1 Ani Pablo, Bab-Dummad-sogedba Cristo-Jesús-nuggi an barmilealidid, degine, gwenad-Timoteo, a-anbo bemar Corintogi Bab-Jesúsba-nanaimalad-Bab-Dummadse-golega-danar-ambikunoni-damaladse, degine, bela bemar Jesucristogi-akananaimalad bela Acaya-yalagi-bukmaladse anmar garda narmakmalad.
1 Eu, Paulo, chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Cristo Jesus, escrevo esta carta, com nosso irmão Timóteo, à igreja de Deus em Corinto e a todo o seu povo santo em toda a Acaia.
2 Bab Dummad, anmar-Baba, degi, Dummad-Jesucristo, amar bitigi bemargi nued binsamalana-gadin, degine, ulubgi bogidik bemar-itogega imakbalina-yerban.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Bab Dummad, anmar-Dummad-Jesucristo-e-Bab, wile anmar-dakmaid, degine, we-Bab-Dummad bela dulemar-gwage-armaked. A-Bab-Dummad-e-nug anmar odummomarsun.
3 Louvado seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai misericordioso e Deus de todo encorajamento.
4 We-Bab-Dummad bela anmar-wilediidgine anmar-gwage armaked, adi dulemar-baigan-wiledimalad-e-gwage anmar armakmogagar, igi Bab Dummad anmar-gwage armakmogadyob.
4 Ele nos encoraja em todas as nossas aflições, para que, com o encorajamento que recebemos de Deus, possamos encorajar outros quando eles passarem por aflições.
5 Ar Cristo naibigusadyob anmar bukidar-wiledimogad, degi-inigwele, Cristoba anmar-gwage armakledibalid.
5 Pois, quanto mais sofrimento por Cristo suportarmos, mais encorajamento será derramado sobre nós por meio de Cristo.
6 Ar anmar wilediile, adi bemar-gwage armaklegegalad, degine, abonolegegarbalid. Ar anmar-gwage ogannolegele, adi bemar-gwage ogannolegegarmogad, degine, bemar abonolegegarbalid, ar bemar anmar-sunnaa amba wiledimarmogad.
6 Mesmo quando estamos sobrecarregados de aflições, é para o encorajamento e a salvação de vocês. Pois, quando somos encorajados, certamente encorajaremos vocês, e então vocês poderão suportar pacientemente os mesmos sofrimentos que nós.
7 Degine, anmar bemar-bensurmalad, anmar be-wismardo, igi bemar wiledimala, amba deyob bemar gwage-armakedgine anmarba gannalemogoed.
7 Temos firme esperança de que, assim como vocês participam de nossos sofrimentos, também participarão de nosso encorajamento.
8 Gwenadgan, bemar wichuli gudigubi an abesurmardo, igi Asia-yalagine anmar wilesad. Asiagi anmar nue-dummad wilesad, nue angi ise-obinar, anmar burgoye an na bimalanad.
8 Irmãos, queremos que saibam das aflições pelas quais passamos na província da Ásia. Fomos esmagados e oprimidos além da nossa capacidade de suportar, e pensamos que não sobreviveríamos.
9 An itomalad, anmar bato burgwaledyob. Deyob gusdo, adi melle anmar na wargwen na san unniye sogmalagar, adi Bab Dummadgi anmar atakmalaga, ar abi unnila sunna gannar-dule-odurgued maid.
9 De fato, esperávamos morrer. Mas, como resultado, deixamos de confiar em nós mesmos e aprendemos a confiar somente em Deus, que ressuscita os mortos.
10 Ar Bab Dummadbi unnila burgwedgi anmar abonosad, ar abi unnila burgwedgi anmar-abonoged. Degine, unnila aginbi anmar bensulid, we burgwedgi anmar-abonogoed.
10 Ele nos livrou do perigo mortal, e nos livrará outra vez. Nele depositamos nossa esperança, e ele continuará a nos livrar.
11 Ar bemar anmar-ular Bab-Dummadse-gornaidba, bukidar Bab Dummadga dog-nuedye sogmaloed, Bab Dummad ibmar-nued anmarga imakedba.
11 E vocês nos têm ajudado ao orar por nós. Então muitos darão graças porque Deus, em sua bondade, respondeu a tantas orações feitas em nosso favor.
12 Anmar wegine nug-dummarba an itomardo: Ulubgine anmarga sognaido, anmarde nued we-napneggi nanasmarye, degine, bemar-abargi bur-bule nued nanasmarbarye. Anmar nanasmalad, na san-dummarba na imakedginsulid, gwage-inikigwadgi, Bab Dummad nabir anmargi binsaedba, dulemar-binsaed-nikaa daedbarsulid.
12 Podemos dizer com certeza e com a consciência limpa que temos vivido em santidade e sinceridade dadas por Deus. Dependemos da graça divina, e não da sabedoria humana. É dessa forma que nos temos conduzido diante do mundo e, especialmente, em relação a vocês.
13 Anmar unnila bese garda narmakdo, sunna mag be absomaloed, degi, mag be itomarbaloedbi. We-garda bitigi bela bemar mag ittos-namalana-gadin.
13 Nossas cartas foram claras e objetivas, não havendo nada escrito nas entrelinhas ou que não conseguissem compreender. Espero que um dia vocês nos entendam plenamente,
14 Ar igi emi bemar abala mag itosmala, anmar begi nug-dungumalad, igi bemar anmargi nug-dungumarmogoe Dummad-Jesús-danikoed-ibagangi.
14 mesmo que não o façam agora. Então, no dia do Senhor Jesus, poderão se orgulhar de nós como nos orgulhamos de vocês.
15 An wegid wisidbali, bese anmar naoye sogsad, adi ilabo an bemarse atakega, agi bemar weligwar itogwichi gumalagar.
15 Porque eu estava tão certo de sua compreensão e confiança, queria abençoá-los duplamente visitando-os duas vezes,
16 Macedonia-yarse an nadapidgi bemarse ataknaoye an sogsad, degine, Macedoniagi an danikir, bemarse gannar dogee-dagoye, adi a-sorba bemar Judea-yarse an berbenamalagar.
16 primeiro a caminho da Macedônia e depois ao voltar de lá. Então vocês poderiam me ajudar com minha viagem para a Judeia.
17 Degisoggu, deyob an bemarga sogsadi, ¿ibmar gwae-gwae sogsa be an insae? ¿Ar an-ibmar-imakbiedi, an na wargwen na dukin imakbiedba an imakbi be insae, adi ani an sognai guegar eyeye, degine, a-sorba sogbaligar surye? Suli, degisuli.
17 Talvez vocês estejam se perguntando por que mudei de ideia. Será que faço meus planos de modo irresponsável? Será que sou como as pessoas do mundo, que dizem “sim” quando na verdade querem dizer “não”?
18 Ar Bab Dummad geg gakansasoggu, anmar bemarga ibmar-soged eyeye sogsurdo, geb sorba, surye sogsurbardo, unnila irgwen-sogar anmar imaked.
18 Tão certo como Deus é fiel, nossa palavra a vocês não oscila entre “sim” e “não”.
19 Ar Bab-Dummad-Machi Jesucristo, bemar-abargi egi sunmaklesad, an egi sunmaksamogad, Silvano, degine, Timoteo, egi sunmaksamarmogad, egi sunmaklessurdo, eyeye, degine, a-sorba surye soglessurdo. Ar egi sunmaklesdo, unni irgwen sogar, eyeye.
19 Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, não oscila entre “sim” e “não”. Foi a respeito dele que Silas, Timóteo e eu lhes falamos e, sendo ele o “sim” definitivo, ele sempre faz o que diz.
20 Ar Bab Dummad na ibmar-nuegan imakoye sogsad, Jesucristogi unnila eyeye sogleged. Ar a-ular Bab-Dummad-nug anmar ogannodele, Jesucristo-nuggi anmar sog-dasunnad, deyob gusunye.
20 Pois todas as promessas de Deus se cumpriram em Cristo com um alto e claro “Sim!”. E, por meio de Cristo, confirmamos isso, de modo que nosso “Amém” se eleva a Deus para sua glória.
21 Degine, Bab-Dummad-sunnad, bemar, degi, anmar, Cristogi gantik gwisguega anmar-imaksad, degine, anmar-susbalid ega arbaegar.
21 É Deus quem nos capacita e a vocês a permanecermos firmes em Cristo. Ele nos ungiu
22 Degine, Bab Dummad e-wilub anmarga nasisbalid, anmarga E-Burba-Nued anmar-gwagegi nasiknonigu, oyogega, anmarde egadye, degine, anmarga bur-bule ibmar-nuegan imakbaloye.
22 e nos identificou como sua propriedade ao colocar em nosso coração o selo do Espírito, a garantia de tudo que ele nos prometeu.
23 Napiragwad an bemarga soged, mer bemarse urwemalagala, Corintose an nadsurgusad. Bab Dummad nue wisid we an-bemarga-sogedi napiragwadid.
23 Agora, invoco a Deus como testemunha de que foi para poupá-los que ainda não voltei a Corinto.
24 Ar an sogsurdo, an ise-sogar bemarga sogmaloye ibu be Jesucristogi bensurmalar-gebye, ar bato bemar Jesucristogi-bensulidgi nue akananaid. Ar anmar-ibmar-imakedi, adi gatik bur-weligwar be itomalagalad.
24 Isso não significa que queremos controlar vocês, dizendo-lhes como exercer sua fé. Nosso desejo é trabalhar com vocês para que tenham alegria, pois é pela fé que permanecem firmes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.