2 Coríntios 13

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Emide ilapaa-gudodo an bemarse atakna-sokalid. Bela anmar-ibmar-imakoedi dule-warbo, igi, dule-warbaa-sognaidgi-dibe, agi geb bela igar-nabirolegoed.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Igi iduar irbogus an bemarse atakedgi an bemarga sogsa, emigi an bemar-abargi gudisulidgi an bemarse garda narmaked, bemar iduar iskusmaladga, degine, bela-bemarga gannar an sogdo, an bemarse modapile, sabsur bemarga an ibmar sogdapsunnoed,
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 ar ade bemar nue-dakbie soged, bule Cristo angi arbanai-dibeye. Ar Cristo nolloo bemarga dasulid, bemar-abargi Cristo dutusur arbaed.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Ar Cristo na san-nollogwadyob nakrusgi biokles-inigwele, Bab-Dummad-ganguedgi emigindi dula gudiid. Ar anmar Cristogi nolloo-gumarmogadyob gudiid, degisoggu, anmar Cristogi gudigumogoed, adi Bab-Dummad-gangued anmargi gudiidba, adi anmar bemar-bendakegar.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Na be dukin dakmar bule Bab-Jesúsba nue na be naimar-dibe. Eye, na be dukin nue wilubdakmala. ¿Ar bemar-sunnad na be wichurmarsi, Jesucristo bemargi maid? Ar degisulile, binsa Bab-Jesúsba naiye bemar gordisunnar-gebsundo.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Bemar bitigi mag anmar-dakena-gadin, anmar nue Bab-Jesúsba naid.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Degine, Bab Dummadse an bemarga gormalad, bitigi melle ibmar-iskana bemar imakena-gadinye. An we bemarga Bab Dummadse goledi, an gorsurdo adi anmar Jesús-nuggi-barmilealid-sunnadye oyogegar. Suli, degisuli. An Bab Dummadse gordo, melle bemar ibmar-iskana imakmalagar, ar anmardi Jesús-nuggi-barmilealidid. Deyob bemar an-daksurmalar, akarsurdo, igi barsasundo.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Ar ade anmar igar-napiragwadgi geg gwisgued, igar-napiragwadba damalar-gebed.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 A-ulale anmar nue weligwar itoged, anmar nollo gumargu, bemardi gannargwa itomargu. Degine, anmar bemarga Bab Dummadse gormalad, adi gatik bemar Bab-Jesús-igargi nasgumai gumalagar.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 A-ular an bemar-abargi gudisulidgi, an bese garda narmakmalad, adi an bemarse modapir, melle dogdar sabsur ibmar bemarga sogegar, Bab-Jesús gangued anga uksadbar. We-gangued-anga-uklesadi bemar-burba-ogannogegalad, bemar-obelogegarsulid.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Deginbali gwenadgan, weligwar be itomar, gatik Bab-Jesúsgi-nasgumai be gumar, na be muchub-muchub na be gwage-ogannomar, unnila wargwenna-gueyob be itomar, degine, be-ulubgi gwage-bogidik na be itomarsun. Bab Dummad ulubgi-bogidik-itogega dulemar-imaked, degine, dulemar sabguega imaked, a-Bab-Dummad bemarba gudiguoed.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Na be muchub-muchub bela angaagwale na be nued sogeye be sogmar.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Bela Jesucristogi-akananaimalad bemarga sogsimalad, bemar nued sogeye.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Bab Jesucristo bemargi nued binsaed, Bab Dummad bemar-sabed, degine, Bab Dummad Burba Nued bemarbo ailesad bela amar bemarba gudiguena-gadin. Be itomargua.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.