2 Coríntios 10
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARIB
1 Ani an Pablo, an bemarse wilesakwaa egismarsunnad, Cristo nue dulemar-sabedgi, degine, na san-dummarba na imaksulidgi. An-nik sogmalad: An bemar-abargi an gudiile, an yaisdikii sunmakye. An bemar-abargi daklesulirdi, ibmar sabsur an bemarga sogmarye.
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 Degisoggu, nue-wilesakwaa an bemarse egismalad, nue nanamarye, adi bitigi bemarse an mosale, melle ise-urwedgi an bemarga ibmar-sogegar. Ar dulemar-angi-sunmakmaladga ande dulemar-we-napneggi-nanadimaladyob nanadiiye, amarga sabsur ibmar-soged, egi gwisgued, guagwar an gudiid.
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 Ar anmar we-napneggined-inigwele, anmar we-napneggi-dulemar-urwemaladyob urwenanaisurmalad.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 Ar anmar urwenaidi we-napneggi gingimar-bulegan-ebulemalad an ebusurmalad, anmar ebugedi, Bab-Dummadgi-gangued-nikad, adi, niamar-galu earegar.
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 Anmar Bab-Jesús-igar-sunmakedgi Bab-Dummad-igar-sunnadsulid an obelodimalad, degine, dulemar na-san-dummarbadgi Bab-Dummad-igar-mer-wisguega-imakdimalad an obelodimarbalid. Degine, dulemar-binsaed anmar ogwaega an alamaknanaimalad, adi Cristoba ibmar-imakmalagar.
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 Deginbali, dulemar-Bab-Dummadba-ibmar-imaksurmalad sabsur-odurdaked guagwar anmar gudimalad, ar bemar Bab-Dummad-sogedba bela be ibmar-imaksamalad-sorba.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Unnila askinbi bemar ibmar-dakmalad. Ar dule-wargwen na Cristogadye sogele, insaodo, igi na ede Cristogadi, deyob anmar Cristogadmogad.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Ar an-ganguedgi an dummarba amba an sunmak-inigwele, gwen an bingeguosulid, ar Bab-Jesús we-gangued anga uksad bemar-ogannogegar, bemar-obelogegarsulid.
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 Mer be binsamalo, an gardagi bemarse an urwesimarye, adi be-odobgumalagar.
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 Ar ade sogmalad, an gardagi ibmar sabsuli, degine, binnasuli an sogdaye. An bemar-asabin-gualirdi, an nolloo daye, degine, an-sunmakeddi gwen bai-itole dasurye.
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 We-dule-degi-soged nue insao, igi anmar bemar-asabin gwichisulile, gardagi ibmar sabsur-soge, deyob an bemar-asabin sunna an ibmar-imakbalid.
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 Dulemar na dukin na san-ogannoar sunmakdimaladyob geg an gumalad, degine, amar-ebo geg anmar bengumarbalid. Ar we-dulemar na dukin na emar-ebo wilubdakdimalad, na e-sangi na dukin wilubdakdimaladyob gumalad. We igar-binsaed-suli-damaladid, igar-nabiridsulid.
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 Ar anmar na-san-dummarba dogdar an na imakosurmalad, ar Bab Dummad anmarga igar-uksadba unnila an imakmaloed. Ar Bab Dummad bemarse warmakega anmar-imaksad.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 Ar a-ular anmar wilub-obichaa gudisurmalad, bemarse mosasuliyob. Ar anmar-inse bemarga Cristo-gaya-burba-nuedgi sunmakapmalad.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Anmar dulemar-baid-arbaedgi na san dummarba imaksurmalad. Unnila anmar edarbedimalad bemar Jesúsgi-bensulid gatik nasgumai-gued, adi bemar-abargi gatik anmar igar-maidba arbaegar.
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 Degine, Bab-Dummad-gaya-burba-nued bemar-neggwebur-obichaa an egi sunmaknaegar, yo dule-baid-ese-warmakedse, adi melle dule-baid-arbasadgi an na nug odummogegar.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 Bab-Dummad-Gardagi soged:
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Ar ade dule na dukin san ogannoged, a-dule Bab Dummad abingasulid. Bab Dummad na dule-nug ogannogoed, a-dule Bab Dummad abingaed.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.