1 João 1
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs VC
1 Gebe-negasailaunni, Gaya-Burba-Nued, Gaya-Burba-Dulad bato gudiid. A-Gaya-Burba-Nued anmar itosad, anmar-sunnad anmar-ibyanugi daksad. Anmar-sunnad daksa-gusad, degine, anmar-argan-sunnadgi ebusad.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Ar San-Burba-Dulad sanar anmarse oyolenonikid, anmar-sunnad daksad. A anmar barsogmalad, agi anmar bega sunmakmalad, Burba-Geg-Berguedgi. A-Burba-Geg-Bergued Babba gudigusad. A anmarse sanar oyolenonikid.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Anmar-sunnad daksad, anmar-sunnad itosad, agi anmar bemarga sunmakmalad, adi bemar anmarba akanai-gumarmogagar. Anmar-sunnad Babgi, degine, E-Machi-Jesucristogi akanaimarmogad.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 We-igargan anmar bemarse narmaked, adi bemar weligwar-itogedgi nue-wergumalagar.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 We-gaya-burba anmar Jesucristogi itos-gusad, agi anmar bemarga sunmaked: Bab Dummad gwallu-meegwadyob guye, Bab Dummadgi neg-sichid bipisaar naisurye.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Anmar Bab Dummadgi akanaiye an sogmalale, degite neg-sichidgi an nanadimalale, an gakansadimardo, igar-napiragwadba an nanadisurmardo.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Gwallu-meegwadgi an nanadimalardi, ar igi Bab Dummad na gwallu-meegwadgi gudimoga, geb degine, anmar na muchub-muchub mesa na danar gudimardo, degine, E-Machi-Jesucristo-abegi anmar-iskued bela elilesiid.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Anmar sog-dibe an iskudisurye, an na dukin anmar-yardakdido, anmargi igar-napiragwad gwen naisurdo.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Anmar-iskued an na dukin Bab Dummadga anmar barsogmalale, anmar wisdo, Bab Dummad dule-inikigwadid, dule-napiragwadid, degisoggu, anmarga iskued elioed, bela iskumalad anmarga osulogoed.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Anmar sog-dibe, anmar iskussurmarye, Bab Dummad gakansaeyob an imakmardo, degisoggu, e-gaya-burba anmargi gwen naisurdo.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.