Salmos 97

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¡Bab-Jehová, Rey gued!
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Mogir-guduremalad Bab-Jehová-ebilis naid.
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Soo, Bab-Jehová-idu nadapid,
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 E-mala-ibyedi napneg-mee imaked.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Yarmala baka-gwalluyob Bab-Jehová-abin daluded.
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Mogirmar, Bab-Jehová-e-igar-innikigwad-imaked barsogmalad.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Dule-bab-dummadyob-ibmar-imakdimalad, bingegumala.
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 Bab-Jehová, be igar-innikigwad-imaked-ular, Sión-neggwebur, weligwar itoged,
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 ¡Ar be, Bab-Jehová-Bur-Birigined gued!
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 Bab-Jehová, dule-ibmar-isgana-isdar-dakmalad, sabed.
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 Dule-nuegan, nue-binsaed-nikaa imaked,
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Bemar dule-nuegan, Bab-Jehováʼgi be wergumala,
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.