Salmos 48

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bab-Jehová, duledar-dummadid.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Ibiyob Sión-yala yeerdaklege,
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Bab-Dummadi, Sión-neg-suid-gandikmaladgi,
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Reymar na atosmalad,
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Reymar a-neggwebur-dakargu, geger-dakarmalad, abin gwakidmalad,
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Emargi bela-belad dobed nagusad,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Dii-burwa-dummadba Tarsis-ulu-dummagan-aibinebayobi,
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Igi-anmar-sunnagwad uayagwar epenne na ibmar itosmala,
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Bab-Dummad, anmar bese-goled-neggi,
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Bab-Dummad, bela napneg-ugakaase be-nug odummoleged.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Be-igar-innikii-imakedba Sión-yala yeer-itoged,
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Sión-yala be ebirnamalo,
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 E-galu-matusurmalad nue be dakmalo,
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 We-Bab-Dummadi, anmar-Bab-Dummad-degisadeguadid.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.