Salmos 40

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ulubgi-abitoakwaa, Bab-Jehová-abdakdii an gusad.
1 Esperei com paciência no SENHOR, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2 San-burba-bergued-galu-yagi an-onosad,
2 Tirou-me dum lago horrível, dum charco de lodo, pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.
3 Bab-Jehová an-gwabindukugi namaked-gwapid nasiksad,
3 E pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor.
4 Dule, Bab-Jehováʼgi-bensuliguedi, Bab-Jehová egi nued binsadiid.
4 Bem-aventurado o homem que põe no Senhor a sua confiança, e que não respeita os soberbos nem os que se desviam para a mentira.
5 An-Bab-Dummad-Jehováʼye, ibibayobi ibmar-dakledisurmaladi be imaksa.
5 Muitas são, Senhor meu Deus, as maravilhas que tens operado para conosco, e os teus pensamentos não se podem contar diante de ti; se eu os quisera anunciar, e deles falar, são mais do que se podem contar.
6 Bega-ibdula-uklemalad gwen be abessulid,
6 Sacrifício e oferta não quiseste; os meus ouvidos abriste; holocausto e expiação pelo pecado não reclamaste.
7 A-ulale, an sogdesunnad:
7 Então disse: Eis aqui venho; no rolo do livro de mim está escrito.
8 Bab-Dummad, an be-sogedba ibmar-imakedi ibiyobi an yeer-itodae.
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 Dule-bukidarmalad-abargi an be-igar-napiragwadgi sunmakdiid.
9 Preguei a justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios, Senhor, tu o sabes.
10 Be-igar-napiragwadi dulemarga an gwen odukudisulid.
10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação. Não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 Bab-Jehováʼye, melle be-sabguedi be angi obano.
11 Não retires de mim, Senhor, as tuas misericórdias; guardem-me continuamente a tua benignidade e a tua verdade.
12 Isguedi bukidar an-ebiris naid,
12 Porque males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me prenderam de modo que não posso olhar para cima. São mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça; assim desfalece o meu coração.
13 Bab-Jehováʼye, we-isguedgi wis be an-onodage.
13 Digna-te, Senhor, livrar-me: Senhor, apressa-te em meu auxílio.
14 Dule-an-obelobimaladi be obingegsae,
14 Sejam à uma confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me querem mal.
15 Dule-an-wagar-daksuli an-dikarba-sunmakdimaladi, bingedar-itogwichi be imake.
15 Desolados sejam em pago da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 Dule-be-amidimaladi, begi wergumarsun,
16 Folguem e alegrem-se em ti os que te buscam; digam constantemente os que amam a tua salvação: Magnificado seja o Senhor.
17 Bab-Jehováʼye, melle be an-iego,
17 Mas eu sou pobre e necessitado; contudo o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.