Romanos 10
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Gwenadgan, bela-bela an ibmar-abegedi, degine, Babse Israel-dulemarga an goledi, an binsaed, bitigi wemar abonolesmalana gadinye.
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 Ar an nue-wisid, an nue bemarga sogmalad, we-Israel-dulemala Bab-Dummadbina nue-sogmalanad. Degi-inigwele, ibmar-nue-wissulidba noar ese gormalad.
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 Ar Israel-dulemar, Bab-Dummad-isgussuliyob-dulemar-imaked wissurmalad. A-ulale, Israel-dulemar na e-ibmar-imakedba isgussuliyob-gued amididimarsunnad. Degisoggu, Bab-Dummad-isgussuliyob-emar-imaked-igar-maidba dasurmalad.
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 Ar Moisés-Igar-Mesisad, Cristoʼgi bela gunonikid. Adi, Bab-Dummad bela dulemar-Cristoʼgi-bensurmalad isgussuliyob dakegar.
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 Ar Moisés Igar-Maidgi Bab-Dummad-dule-isgussuliyob-dakedgi soged:
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 Ar Cristoʼgi-bensulid-ular, dule-isgussuliyob-gunonidaedgindina soged:
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 Mer be sogbalo:
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 Degite, ¿igi Bab-Dummad-Gardagi sogsunna?
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 Ar dulemarga bela be sogele, “Jesús, Bab-Dummadye,” degine, be-gwagegi be bensulile, Bab-Dummad, we-Jesús burgwarmalad-abargi gannar odulosye, be abonolegodo.
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 Ar be isgussuliyob-daklegega, gwagegi Jesúsʼgi-bensuli be guergebed.
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 Ar Bab-Dummad-Gardagi soged:
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 Ar Bab-Dummad Judíoʼmar, degi, Judíoʼsurmalad, akar-akar daksulid, emarbi daked. Ar Bab-Dummad ebi wargwenna bela dulemar-e-Dummadga maid, bela obinagwar dulemar-ese-goledga ibmar ukmaid.
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 Ar Bab-Dummad-Gardagi sognaid:
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 Emisgi, ar Jesucristoʼgi amba benmalale, ¿igi-degite, e-Bab-Dummadga imakosunna?
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 Ar dule barmilesulile, ¿doa Bab-Dummad-Gayaburba-Nuedgi sunmakosunna?
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 Ar degite, bela Israel-dulemar Bab-Dummad-Gayaburba-Nued-sogedba imaksasurmalad.
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 Degisoggu, ar dule e-uayagwar Bab-Dummad-Gayaburba itogergebed. Geb agi Jesucristoʼgi bensuli gunonikoed. We-gayaburba-itogoedi, Cristoʼgi-sunmaklenaid itogoed.
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 Ar an egismosundo: ¿Wede Israel-dulemar, Bab-Dummad-gayaburba itossurmarsi? Itosmala.
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 Degine, an egisbarsundo:
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 Sorbali, Isaías bur-bakar-buud soged:
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 Ar Israel-dulemargindi, Isaías weyob sogsad:
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.