Provérbios 13

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Machi-binsaed-ibed, e-bab-ega-binsaed-uked nabir-itoged.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Dule-inniki-sunmaked, na e-sunmakedgi ibnued amidii guoed.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Dule-na-e-gwabinduku-nabir-bargaed, na dukin e-san bendakdiid.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Dule-wiegala, na e-ibmar-abediid gwen-abingaosulid.
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Dule-innikidaed gakan-igar gwen nabir-daksulid.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Ibmar-inniki-imakleged dule-inniki-gudiid-bendakedid.
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Abar-dulemar mani-nikayob gudidamalad,
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Dule-mani-ibed mani-nikadbali, sunna dule-isganase galesar gudiid.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Dule-innikidaed-e-gudiidi, gwallu-gaeyob weligwaled oyodiid.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Dule-san-dummarba-imaked emarga urwed-amied.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Mani-yogasaar-amileged baisursunna-berguddaed.
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Ibmar-edarbelediid-abingalesulile, gwage-nunmaked emarga uked.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Dule igar-soglemaid isdar-dakele, na dukin boni-amied.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Dule-binsaed-ibed-e-ibmar-odurdaked, burba-dulad emarga uked.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Unaleged-igar-innikigwad-uklegedi, nabir-itole neg-imaked.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Dule-itoakwaadaed, binsaed-nued-nikadgi ibmar imaked.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Dule-gayaburba-berbeged-isgana, boni emarga amied.
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Dule, unaleged-igar isdar-dakele, dule-wilegedga gued, e-nuggi dodolebalid.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Ibmar-abeleged-abingalesale, emar-gwage-weligwar imaked.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Dule, dule-binsaed-nued-nikadba akaele, binsaed-nued-nika gumogoed.
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Dule-isgana, ibmar-isganase bargaledidaed.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Dule-nued-daed e-wagangala, ibmar-nuegan obeged.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Dule-wilemalad-e-nainugi, nue-ibmar sanmaked.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Dule, e-machi-odurdaksulile, e-machi-isdar-dakeyob gued.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Dule-innikidaed, nue-immee masgunned.
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.