Obadias 1
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC
1 Abdías-negburgan-daksad. Anmar, Bab-Jehová-e-ibmar-soged itosad.
1 Visão de Obadias: Assim diz o Senhor Jeová a respeito de Edom: Temos ouvido a pregação do Senhor , e foi enviado às nações um embaixador, dizendo: Levantai-vos, e levantemo-nos contra ela para a guerra.
2 “Dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamalad-abargi an bur san-bipii be-imakoed.
2 Eis que te fiz pequeno entre as nações; tu és mui desprezado.
3 Na be-gwage-ulubgi be-san-dummarba-itogedi be-yardaksad,
3 A soberba do teu coração te enganou, como o que habita nas fendas das rochas, na sua alta morada, que diz no seu coração: Quem me derribará em terra?
4 Bab-Jehová soged:
4 Se te elevares como águia e puseres o teu ninho entre as estrelas, dali te derribarei, diz o Senhor .
5 ”Ar dule-ibmar-atursaed mutikidba be-ibe ibmar atursadanikile, ¿unnila ibmar-abegedbi be-ibe sussulir be insae? Eye. Ibmar-abegedbi be-ibe susaled.
5 Se viessem a ti ladrões ou roubadores de noite (como estás destruído!), não furtariam o que lhes bastasse? Se a ti viessem os vindimadores, não deixariam alguns cachos?
6 Esaú-e-ibmar-nuegandi, bela sulegoed.
6 Como foram buscados os bens de Esaú! Como foram esquadrinhados os seus esconderijos!
7 Bela dule-beba-nanaidi, be-yar-abingunaidse be-ononnomaloed.
7 Todos os teus confederados te levaram para fora dos teus limites; os que gozam da tua paz te enganaram, prevaleceram contra ti; os que comem o teu pão puseram debaixo de ti uma armadilha; não há em Edom entendimento.
8 Bab-Jehová soged:
8 E não acontecerá, naquele dia, diz o Senhor , que farei perecer os sábios de Edom e o entendimento na montanha de Esaú?
9 Temán-neggwebur, be-sorda-bila-onomalad, dobedba wawanmakdemaloed.
9 E os teus valentes, ó Temã, estarão atemorizados, para que da montanha de Esaú seja cada um exterminado pela matança.
10 ”Esaú, be be-urba-Jacob-nue-wiosadbali, be dummad-bingeguoed,
10 Por causa da violência feita a teu irmão Jacó, cobrir-te-á a confusão, e serás exterminado para sempre.
11 Jacob-e-sorda-bila-onomalad dule-baiganse gales-selemamaigua, bedi agi, unnila dakgwichi gusad,
11 No dia em que estiveste em frente dele, no dia em que os forasteiros levavam cativo o seu exército, e os estranhos entravam pelas suas portas, e lançavam sortes sobre Jerusalém, tu mesmo eras um deles.
12 Esaú, be-urba-sabsur-imaklenaigusad-ibagi, ega be allewilubsulinad.
12 Mas tu não devias olhar para o dia de teu irmão, no dia do seu desterro; nem alegrar-te sobre os filhos de Judá, no dia da sua ruína; nem alargar a tua boca, no dia da angústia;
13 Esaú, an-dulamar-sabsur-odurdaklenaigusad-ibagi,
13 nem entrar pela porta do meu povo, no dia da sua calamidade; sim, tu não devias olhar, satisfeito, para o seu mal, no dia da sua calamidade; nem estender as tuas mãos contra o seu exército, no dia da sua calamidade;
14 Jacob-dulemar-wakinmamaid-oburgwegala,
14 nem parar nas encruzilhadas, para exterminares os que escapassem, nem entregar os que lhe restassem, no dia da angústia.
15 Bab-Jehová soged:
15 Porque o dia do Senhor está perto, sobre todas as nações; como tu fizeste, assim se fará contigo; a tua maldade cairá sobre a tua cabeça.
16 Israel-dulemar, igi-bemar anse an-yar-islidikidgi sabsur-odurdaklesgusmala,
16 Porque, como vós bebestes no monte da minha santidade, assim beberão de contínuo todas as nações; beberão, e engolirão, e serão como se nunca tivessem sido.
17 Ar Sión-yargindina, dule-gwenna-gwenna san-onomaloed, amala swilidikidga gumaloed.
17 Mas, no monte Sião, haverá livramento; e ele será santo; e os da casa de Jacó possuirão as suas herdades.
18 Jacob-wagana, sooyobi gumaloed,
18 E a casa de Jacó será fogo; e a casa de José, chama; e a casa de Esaú, palha; e se acenderão contra eles e os consumirão; e ninguém mais restará da casa de Esaú, porque o Senhor o disse.
19 Neguevʼginmalad, Esaú-yar sumaloed.
19 E os do Sul possuirão a montanha de Esaú; e os das planícies, os filisteus; possuirão também os campos de Efraim e os campos de Samaria; e Benjamim, Gileade.
20 Israel-sorda-bila-onomalad-gales-selesgusmalad Canaán-dulemar-abargi-gudimaladi,
20 E os cativos desse exército dos filhos de Israel, que estão entre os cananeus, possuirão até Zarefate; e os cativos de Jerusalém, que estão em Sefarade, possuirão as cidades do Sul.
21 Israel-dulemar-galebukwa-nosmaladi,
21 E levantar-se-ão salvadores no monte Sião, para julgarem a montanha de Esaú; e o reino será do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Obadias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.