Juízes 17
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT
1 Dule-gwensak-Micaíaʼye-nugad Efraín-yalaganba maigusad.
1 Havia um homem chamado Mica, que vivia na região montanhosa de Efraim.
2 Ibagwengi, e-nanga weyob sogded:
2 Certo dia, disse à sua mãe: “Eu a ouvi amaldiçoar a pessoa que roubou suas 1.100 peças de prata. Na verdade, fui eu quem roubou essa prata; ela está comigo”. “O S
3 Micaía e-nan-ibe mani-nibir-durgwen-gakabaabak-atursasad (28) gannar e-nanga uksad. Geb agi, e-nan weyob sogded:
3 Ele devolveu a prata, e ela disse: “Dedico solenemente estas peças de prata ao S enhor . Em favor de meu filho, mandarei fazer uma imagem esculpida e um ídolo de metal”.
4 Degisoggu, Micaía gannar e-nanga mani-uksagua, e-nan, mani-nibiratar-aidiku-wilub dule-mani-sobedga uksad. A-dule, bab-dummadyob-imakleged ise-wagar-onoar sobsad, degi, bab-dummadyob-imakleged-manibiid sobsabalid. Geb a-sorbali, Micaía-negse berbeapid.
4 Assim, quando ele devolveu a prata à mãe, ela separou duzentas peças e as entregou a um ourives. Delas ele fez uma imagem esculpida e um ídolo de metal, que foram colocados na casa de Mica.
5 Micaía e-neggi bab-dummadyob-imaklemalad-neg sii gusad. Degine, mor-suid-efodʼye-nugad maksabalid, degi, bab-dummadyob-imaklemalad-burwigana sobsabalid. Deginbali, e-machi-gwensak dule-irwa-bab-dummadyob-imaklemaladse-golega nug-imaksabalid.
5 Esse homem, Mica, construiu um santuário para o ídolo e também fez um colete sacerdotal e alguns ídolos do lar. Então nomeou um de seus filhos como seu sacerdote pessoal.
6 Ar ade, a-ibagangine, Israel-yalagi rey sulid. Degisoggu, dulemar na e-itolegedba nanabukwad, degine, na e-dakedba ibmar-imakbukwad.
6 Naqueles dias, Israel não tinha rei; cada um fazia o que parecia certo a seus próprios olhos.
7 Deunni, Belén-neggweburgi machi-sapin-gwensak Levita-dule Judá-yalagined gudiid.
7 Certo dia, um jovem levita que vivia em Belém de Judá chegou àquela região.
8 We-machigwade, Belén-neggweburgi-gudiid neg-baid-amiega aligusad. Degi, Efraín-yalaganba-nadapi, Micaía-negse modapid.
8 Havia saído de Belém à procura de outro lugar para morar. Em sua viagem, chegou à região montanhosa de Efraim e aconteceu de parar na casa de Mica.
9 Micaía ega sogded:
9 “De onde você vem?”, perguntou Mica. Ele respondeu: “Sou levita, de Belém de Judá, e estou à procura de um lugar para morar”.
10 Degi, Micaía ega sogded:
10 “Fique aqui comigo e seja pai e sacerdote para mim”, disse Mica. “Eu lhe darei dez peças de prata por ano, além de roupa e comida.”
11 Levita-dule, Micaía-walik-megnonigu, nued itosad. E-machiyob Micaíaʼga gunonikid.
11 O jovem levita concordou e se tornou como um dos filhos de Mica.
12 Geb Micaía dule-irwa-bab-dummadyob-imaklemaladse-goledga Levita-dule-nug-imaksad. Degisoggu, Levita-dule Micaía-neggi gudii gunonisunnad.
12 Então Mica nomeou o levita seu sacerdote pessoal, e o jovem ficou morando em sua casa.
13 Micaía na weyob binsaalid:
13 Mica disse: “Agora sei que o S enhor será bondoso comigo, pois tenho um levita como meu sacerdote!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.