Juízes 12
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF
1 Efraín-dulemar e-sordamar-guagwar-urbisad, Jeftéʼgi gwisguegar. Efraín-sordamar Jordán-diwargi obaksamargu, Zafón-neggweburse nonimalad. Agine, Jeftéʼga weyob sogdemalad:
1 Então se convocaram os homens de Efraim, e passaram para o norte, e disseram a Jefté: Por que passaste a combater contra os filhos de Amom, e não nos chamaste para ir contigo? Queimaremos a fogo a tua casa contigo.
2 Jefté amar-abin sogded:
2 E Jefté lhes disse: Eu e o meu povo tivemos grande contenda com os filhos de Amom; e chamei-vos, e não me livrastes da sua mão;
3 Gwen-anmar-bendakdasuli, anmar be-dakargua, anmarbi Amón-sordamargi gwisgussunnad. Ar Bab-Jehová we-dulemargi-nakwega an-imaksad. ¿Ibiga emide bemar anbo-urwebi gudanimarsunna?
3 E, vendo eu que não me livráveis, arrisquei a minha vida, e passei contra os filhos de Amom, e o Senhor mos entregou nas mãos; por que, pois, subistes vós hoje, para combater contra mim?
4 Degidgi, Jefté Galaad-sordamar bela oambikusgu, degi, Efraín-sordamargi gwichigusmalad. Galaad-sordamar, Efraín-sordamar-ogalakusmalad, ar ade, Efraín-dulemar ega weyob sogsamalad: “Bemar Galaad-dulemar Efraín-neggweburmargi-gudii-wakichamaladid, degi, Manasés-neggweburmargi-gudii-wakichamaladid.” Weyob ega sogsad-ulale, Galaad-e-sordamar, Efraín-e-sordamar-ogalakusmalad.
4 E ajuntou Jefté a todos os homens de Gileade, e combateu contra Efraim; e os homens de Gileade feriram a Efraim; porque este dissera-lhe: Fugitivos sois de Efraim, vós gileaditas que habitais entre Efraim e Manassés,
5 Efraín-sordamar-mer-wakinmalaga, Galaad-sordamar Efraín-yarse-Jordán-diwarba-obaklemaid-dinnaganaba ambikusmalad. Efraín-sordamar wakinmamaile, gasdamalad, Galaad-sordamar ega sokardaed: “¿Be Efraín-neggweburginedi?”
5 Porque tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do Jordão; e sucedeu que, quando algum dos fugitivos de Efraim dizia: Deixai-me passar; então os gileaditas perguntavam: És tu efraimita? E dizendo ele: Não,
6 geb Galaad-sordamar ega sogdedamalad:
6 Então lhe diziam: Dize, pois, Chibolete; porém ele dizia: Sibolete; porque não o podia pronunciar bem; então pegavam dele, e o degolavam nos vaus do Jordão; e caíram de Efraim naquele tempo quarenta e dois mil.
7 Jefté birganergwa (6) Israel-dulemarga negsemai gusad. Galaad-dule-Jefté burgwenonigu, Galaad-neggwebur-gwensakgi digsamalad.
7 E Jefté julgou a Israel seis anos; e Jefté, o gileadita, faleceu, e foi sepultado numa das cidades de Gileade.
8 Jefté-burgwisad-sorbali, dule-Belénʼgined-Ibzán-nugad, Israel-dulemarga negsemai gusad.
8 E depois dele julgou a Israel Ibzã de Belém.
9 A-dulede, masmala waladulagwen-gakambe (30) nikusad, bunamala waladulagwen-gakambe (30) nikusbalid. E-bunamalaga machergan-e-dadgansikidsulid-uksad, degine, e-masmalaga omegan-e-dadgansikidsulid-uksabalid. Ibzán birgagugle (7) Israel-dulemarga yar-sesad.
9 E tinha este trinta filhos, e trinta filhas que casou fora; e trinta filhas trouxe de fora para seus filhos; e julgou a Israel sete anos.
10 Ibzán burgwisgua, Belén-neggweburgi diglesad.
10 Então faleceu Ibzã, e foi sepultado em Belém.
11 Ibzán-burgwisad-sorbali, Zabulón-dule-Elón-nugad, Israel-dulemarga birgambe (10) negsemai gusad.
11 E depois dele julgou a Israel Elom, o zebulonita; e julgou a Israel dez anos.
12 Zabulón-dule-Elónʼye-nugad burgwisgua, Zabulón-yargi diglesad, Ajalón-neggweburgi.
12 E faleceu Elom, o zebulonita, e foi sepultado em Aijalom, na terra de Zebulom.
13 Elón-burgwisad-sorba, Hilel-machi-Abdón, Israel-dulemarga negsemai gusad. Abdónʼde Piratónʼginedid.
13 E depois dele julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
14 We-dulede waladulabo (40) masmala-nikusad, degi, dulagwen-gakambe (30) wagan-nikusbalid. Bela e-masmala, degi, e-waganmala moli-uayasuid-nikadbimalad. Abdón, Israel-yargi birgabaabak (8) yar-semai gusad.
14 E tinha este quarenta filhos, e trinta netos, que cavalgavam sobre setenta jumentos; e julgou a Israel oito anos.
15 Hilel-machi-Abdón-burgwisgu, Efraín-yargi, Piratón-neggweburgi diglesad. Piratón-neggweburde Amalec-yalaganba siid.
15 Então faleceu Abdom, filho de Hilel, o piratonita; e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte dos amalequitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.