Isaías 40
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Anmar-Bab-Dummad soged:
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 Jerusalén-dulemarga nue-sabedgi be sunmakmar,
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 Gayaburba binnasuli goled, weyob soged:
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 Bela nebagan swilidik imakmarsun,
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 Agine geb Bab-Jehová-e-gandikid-yeerdakleged bela dulemarga oyolegoed.”
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 Gayaburba weyob soged:
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 Bab-Jehová-e-buu-imaked egi nasale, gagan baisur-dinguddaed,
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 Gaganmala baisur-dinguddaed,
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 Bab-Dummad sogded:
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 ”Bab-Jehová-gandikidba-danikid, be dakmar.
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 Bab-Jehová e-dulamar-bendakdanikid.
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 ¿Doa dii-naid e-argangi wilubsasa?
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 ¿Doa Bab-Jehová-E-Burba bela balamioe?
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 ¿Ar doase Bab-Jehová ibmar-magar-itogega binsaed-amissunna?
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 Ar dulemar-yar-baid-baidgi-bukmaladi, Bab-Jehová-asabinni unnila bormoyagi dii-gwagwen-argwachayobi gumalad.
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 Líbano-yargi-sapanmar-nikadi, Babga-ibmar-ogumaklegedgi-ebulegega unnisulid.
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 Bab-Jehová-asabinni, bela dulemar-yar-baid-baidgi-bukmaladi, ibigwensuli gumalad.
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 ¿Doa-ebo be Bab-Dummad-wilubdakoe?
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 Dule-ibmar-sobmaladi, esgorogi ibmar-bab-dummadyob-imakleged sobmalad.
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 Ar dule-wilegeddi, e-bab-dummad-sobega suar-gege-nunguedi amied.
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 ¿Ar ade, bemar wissurmarsi?
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 Ar Bab-Jehováʼdi napneg-dirbir-naidbirgi negdaksiid,
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 Bab-Jehová, dule-gandikmalad obelodaed.
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 A-dummagan sapiwar-nue-diglessuliyobi gumalad,
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 Bab-Jehová-Isligwaled weyob soged:
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 Niba be nue atakmar,
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 Jacob-wagan, ¿ibiga be Bab-Jehová-dikarba sunmake?
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 ¿Ar ade, be wissursi?
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 Bab-Jehová dule-yegusmaladga gangued uked,
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 Sapingana dutusur-inigwele, geggusdamalad, budar-itogusdamalad.
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 Degi-inigwele, dule-Bab-Jehováʼgi-bensurmaladdi, gannarse gangued nikumaloed,
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.