Ezequiel 35
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF
1 Bab-Jehová anga sogded:
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 “Dule-machi, Seir-yarsik be atake, egi ibmar-guoed iduakwaa be soge.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra o monte Seir, e profetiza contra ele.
3 Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi weyob sogye, ega be soge:
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te farei maior desolação.
4 Be-neggweburmar akwamarbi-ganna-ganna-bukwa an imakoed,
4 As tuas cidades farei desertas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o Senhor.
5 ” ’Ar be gusgu Israel-dulemar-e-isdarmaladsoggu, e-isgusad-ular, sabsur-odurdaklesad-ibagi, e-wilesad-ibagi, bemar egi bila onosad.
5 Porquanto guardaste inimizade perpétua, e espalhaste os filhos de Israel pelo poder da espada no tempo da sua calamidade e no tempo da iniqüidade final.
6 Degisoggu, ani an Bab-Jehová na dukin ise-sogar soged, burgwega an be-imakoed, burgwed begi banguosulid. Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi soged: Ar be ablis-aryoed isdar-daksasulid, a-ulale, ablis-aryoed begi banguosulid.
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 Seir-yar nega-dulesulidganga an imakoed. Agi dule-danikoed, dule-ese-nadapoed an ogilogoed.
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
8 Muimar e-yarmar-ena an nasikoed. Dulemar-es-suidgi-burgwismalad be-yar-mullugangi, be-nebamargi, degi, be-diwarmargi ena omiledoed.
8 E encherei os seus montes dos seus mortos; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todos os teus rios cairão os mortos à espada.
9 Degisadegu nega-dulesulidganga an be-imakoed, dulemar be-neggweburmargi bar bukuosulid. Geb degidbali, be wisguoed, ani an Bab-Jehová gue.’
9 Em desolações perpétuas te porei, e as tuas cidades nunca mais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor.
10 ”Seir, ar be sogsad: ‘Amba Bab-Jehová Israel-yargi-mai-inigwele, e-napaneg-sogbogwad, e-neggwebur-sogbogwad angadga guoed. Ani an e-ibedga guoed.’
10 Porquanto disseste: As duas nações e as duas terras serão minhas, e as possuiremos, sendo que o Senhor se achava ali.
11 A-ulale, ani an Bab-Jehová na dukin ise-sogar-soged, ar igi nobedba, isdar-dakedba, be Israel-dulemar-sabsur-imaksagusa, deyobi, an be-imakmogoed. Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi weyob soged. Ar an sabsur-be-odurdaksale, bemar magar an-daknonimaloed.
11 Portanto, vivo eu, diz o Senhor DEUS, que procederei conforme a tua ira, e conforme a tua inveja, de que usaste, no teu ódio contra eles; e me farei conhecer entre eles, quando te julgar.
12 Geb degine, be wisguoed, ani an Bab-Jehová gue. Be Israel-dulemargi urwedii gusad an bela itosad. Urwedgi be sogsagusad: ‘¡Bela oitolesmala, emigindi, anmar sunna obergue!’
12 E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 Urwedgi, binsaed-satedgi be angi-sunmaksadi an be-itosad.
13 Assim vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.
14 ”Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi weyob soged: ‘Bela napneggi yeer-itomalaga, an be-obelogoed.
14 Assim diz o Senhor DEUS: Quando toda a terra se alegrar eu te porei em desolação.
15 Ar igi Israel-dulemarga yar-uklesad-bergusgu, na be yeer-itosgusa, deyobi, an begi yeer-itomogoed. Be, Seir-yar, degi, bela Edom-yar, nega-dulesulidganga gumaloed. Degidbali, wisgumaloed, ani an Bab-Jehová gue.’ ”
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.