Esdras 2

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Babilonia-rey-Nabucodonosor, Judá-yargi dulemar-bukidar Babilonia-yarse sesa gusad. Geb a-sorba, ise barmiar Jerusalén-neggweburse imaksad, degi, Judá-yargi neggweburmar-bukwadse barmisbalid. Degine, dulemar na e-neggwebur-e-neggweburse nonigusmalad.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Dulemar-Zorobabelʼba-nonigusmaladi, wemalad:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Paros-wagan, milibo gaka dulabaabak-gakambe-gakabo (2,172).
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Sefatías-wagan, dulataled-ilapaa gaka dulapaa-gakambe-gakabo (372).
4 de Sefatias 372
5 Ara-wagan, dulataled-ilagugle gaka dulapaa-gakambe-gakatar (775).
5 de Ara 775
6 Pahat-Moab-wagan, a sogleged, Jesúa-e-waganye, degi, Joab-e-waganye, milibo gaka dulataled-ilabaabak gakambe-gakabo (2,812).
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Elam-wagan, miligwen gaka dulataled-ilabo gaka dulabo-gakambe-gakabake (1,254).
7 de Elão 1. 254
8 Zatu-wagan, dulataled-ilabakebak gaka dulabo-gakatar (945).
8 de Zatu 945
9 Zacai-wagan, dulataled-ilagugle gaka dulapaa (760).
9 de Zacai 760
10 Bani-wagan, dulataled-ilanergwa gaka dulabo-gakabo (642).
10 de Bani 642
11 Bebai-wagan, dulataled-ilanergwa gaka dulagwen-gakapaa (623).
11 de Bebai 623
12 Azgad-wagan, miligwen gaka dulataled-ilabo gaka dulagwen-gakabo (1,222).
12 de Azgade 1. 222
13 Adonicam-wagan, dulataled-ilanergwa gaka dulapaa-gakanergwa (666).
13 de Adonicão 666
14 Bigvai-wagan, milibo gaka dulabo-gakambe-gakanergwa (2,056).
14 de Bigvai 2. 056
15 Adín-wagan, dulataled-ilabake gaka dulabo-gakambe-gakabake (454).
15 de Adim 454
16 Ater-wagan, a sogleged Ezequías-e-waganye, dulabake-gakambe-gakabaabak (98).
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Bezai-wagan, dulataled-ilapaa gaka dulagwen-gakapaa (323).
17 de Besai 323
18 Jora-wagan, dulatar-gakambe-gakabo (112).
18 de Jora 112
19 Hasum-wagan, dulataled-ilabo gaka dulagwen-gakapaa (223).
19 de Hasum 223
20 Gibar-wagan, dulabake-gakambe-gakatar (95).
20 de Gibar 95
21 Belén-neggweburginmalad, dulanergwa-gakapaa (123).
21 os da cidade de Belém 123
22 Netofa-neggweburginmalad, dulabo-gakambe-gakanergwa (56).
22 de Netofate 56
23 Anatot-neggweburginmalad, dulanergwa-gakabaabak (128).
23 de Anatote 128
24 Azmavet-neggweburginmalad, dulabo-gakabo (42).
24 de Azmavete 42
25 Quiriat-Jearim-neggweburginmalad, Cafiraʼginmalad, degi, Beerotʼginmalad, dulataled-ilagugle gaka dulabo-gakapaa (743).
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Ramá-neggweburginmalad, degi, Gebaʼginmalad, dulataled-ilanergwa gaka dulagwen-gakagwensak (621).
26 de Ramá e Geba 621
27 Micmas-neggweburginmalad, dulanergwa-gakabo (122).
27 de Micmás 122
28 Betel-neggweburginmalad, degi, Haiʼginmalad, dulataled-ilabo gaka dulagwen-gakapaa (223).
28 de Betel e Ai 223
29 Nebo-neggweburginmalad, dulabo-gakambe-gakabo (52).
29 de Nebo 52
30 Magbis-neggweburginmalad, dulagugle-gakambe-gakanergwa (156).
30 de Magbis 156
31 Elam-neggweburginmalad, miligwen gaka dulataled-ilabo gaka dulabo-gakambe-gakabake (1,254).
31 da outra Elão 1. 254
32 Harim-neggweburginmalad, dulataled-ilapaa gaka dulagwen (320).
32 de Harim 320
33 Lod-neggweburginmalad, Hadidʼginmalad, degi, Onoʼginmalad, dulataled-ilagugle gaka dulagwen-gakatar (725).
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Jericó-neggweburginmalad, dulataled-ilapaa gaka dulabo-gakatar (345).
34 de Jericó 345
35 Senaa-neggweburginmalad, milipaa gaka dulataled-ilanergwa gaka dulagwen-gakambe (3,630).
35 de Senaá 3. 630
36 Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad-nonimalad, wemalad:
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Imer-wagan, miligwen gaka dulabo-gakambe-gakabo (1,052).
37 de Imer 1. 052
38 Pasur-wagan, miligwen gaka dulataled-ilabo gaka dulabo-gakagugle (1,247).
38 de Pasur 1. 247
39 Harim-wagan, miligwen gakambe-gakagugle (1,017).
39 de Harim 1. 017
40 Levita-dulemar-nonimalad, wemalad:
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Dule-namakmalad-nonimalad, wemalad:
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Bab-Dummadse-goled-neg-yawagak-dakmalad-nonimalad, wemalad:
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Bab-Dummadse-goled-neggi-arbamalad, wemalad:
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Queros-wagan, Siaha-wagan, Padón-wagan,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebana-wagan, Hagaba-wagan, Acub-wagan,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hagab-wagan, Salmai-wagan, Hanán-wagan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Gidel-wagan, Gahar-wagan, Reaía-wagan,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Rezín-wagan, Necoda-wagan, Gazam-wagan,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Uza-wagan, Paseah-wagan, Besai-wagan,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Asena-wagan, Meunim-wagan, Nefusim-wagan,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bacbuc-wagan, Hacufa-wagan, Harhur-wagan,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Bazlut-wagan, Mehída-wagan, Harsa-wagan,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barcos-wagan, Sísara-wagan, Tema-wagan,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nezía-wagan, degi, Hatifa-wagan.
54 Nesias e Hatifa.
55 Salomónʼga-arbamalad-e-wagan, wemalad:
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Jaala-wagan, Darcón-wagan, Gidel-wagan,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefatías-wagan, Hatil-wagan,
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Bab-Dummadse-goled-neggi-arbamalad-e-wagan, degi, Salomónʼga-arbamalad-e-wagan, bela dulataled-ilapaa gaka dulabake-gakambe-gakabo (392) mergued.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Deginbali, dulemar-baigan geg oyo gusmalad, doamar e-dadganmala, degine, emarde bule-nabir Israel-dule-gumarbali.
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 A-dulemarde, wemalad:
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad abala geg oyo gusmarmogad, doamar e-dadganmala, emarde bule-nabir Israel-dule-gumarbali.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Wemala na e-dadgan-nug amidmargu, amissurgusmalad. Degisoggu, dule-swilidiksulid-soglesadba, dule-irwa-Bab-Dummadse-goledga onolesmalad.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Degidgine, dule-dummadga-negdakmaid igar-uksad, we-dulemar melle Bab-Dummadga-ibmar-ukleged gunnamaloye, dule-irwa-Bab-Dummadse-goled-gwensak, Urimʼba, degi, Tumimʼba Bab-Dummadse idakedseye.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Bela dulemar dule-wargwennayob danar-ambikunonimaladi mili-dulabo-gakabo gaka dulataled-ilapaa gaka dulapaa (42,360) mergued.
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 Wemar-abargi e-mai-machergan, degi, e-mai-omegan, miligugle gaka dulataled-ilapaa gaka dulagwen-gakambe-gakagugle (7,337) mergueddi obarlesulid. Degine, e-namakmalad-machergan, e-namakmalad-omegan, dulataled-ilabo (200) mergu-nikaddi obarlesurbalid.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 A-ukinbali, dulemar-gannar-nonimaladi, ibmar-durgan-ibmar-semalad, weyob nikamalad:
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Moli-yargan-muremalad, dulataled-ilabake gaka dulagwen-gakambe-gakatar (435).
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Gwenna-gwenna babgan-neguya-sedimaladi, Jerusalén-neggweburgi Bab-Jehováʼse-goled-neg-siidse nonimalad. Agine, na e-binsaed-e-binsaedba ibmar-nuegan Bab-Dummadse-goled-negga uksamalad, adi, Bab-Jehováʼse-goled-neg gebe-iduar-sii-gusadgi gannar sobegar.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Degine, dulemar e-ganguedba, Bab-Dummadse-goled-neg-soblenaid-e-mani-dakedga ibmar uksamalad.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Degine, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladi, Levita-dulemar, dule-namakmaladi, degine, dulemar-bamaladi, Jerusalénʼgi megismalad. Degi, dule-yawagak-dakmaladi, dule-Bab-Dummadse-goled-neggi-arbamaladi, e-neggwebur-e-neggweburgi megismalad. Degine, bela Israel-dulemar-baigan na e-neggwebur-e-neggweburgi megis nanaed.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.