Amós 3
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 ¡Israel-dulemar, we-gayaburba be nue itomalo! Bab-Jehová bemar-annik, degi, bela Egipto-yargi dulemar-noargusmalad-annik weyob soged:
1 Ouvi, israelitas, o oráculo que o Senhor pronunciou contra vós, contra todo o povo, disse ele, que tirei do Egito.
2 “Bela-dulemar-napneggi-bukwad-abargi
2 Dentre todas as raças da terra só a vós conheço; por isso vos castigarei por todas as vossas iniqüidades.
3 ¿Dule na ebo igar-amisulile,
3 Porventura caminharão juntos dois homens, se não tiverem chegado previamente a um acordo?
4 ¿Achumigur san ganisulile, uurmako be ebinsae? Suli.
4 Rugirá por acaso o leão na floresta, sem que tenha achado alguma presa? Gritará o leãozinho no covil, se não tiver apanhado alguma coisa?
5 ¿Nuu-galu-yaba mas-sisulir, nuu galego be ebinsae? Suli.
5 Cairá o pardal no laço posto no solo, se a armadilha não estiver armada? Levantar-se-á da terra o laço sem ter apanhado alguma coisa?
6 ¿Neggweburgi gar-trompeta gollalile,
6 Tocará o alarme na cidade sem que o povo se assuste? Virá uma calamidade sobre uma cidade sem que o Senhor a tenha disposto?
7 Ar napiragwad, Bab-Jehová-Bur-Gandik-Maidi,
7 {Porque o Senhor Javé nada faz sem revelar seu segredo aos profetas, seus servos.}
8 Ar achumigur uurmakalile, ¿doa dobguosur be ebinsae?
8 O leão ruge, quem não temerá? O Senhor Javé fala: quem não profetizará?
9 Asdod-e-neggandikmaladgi binnasur be sogmalo,
9 Proclamai este oráculo nos palácios de Azot, nos palácios do Egito. Clamai: Juntai-vos nos montes da Samaria, e vede quantas desordens há nessa cidade, quanta violência se pratica no seu seio!
10 Bab-Jehová soged:
10 Não sabem fazer o que é reto - oráculo do Senhor - amontoam em seus palácios {o fruto} de suas violências e de seus roubos.
11 A-ulale, Bab-Jehová-Bur-Gandik-Maid weyob soged:
11 Por isso, assim diz o Senhor Javé: Eis o inimigo a invadir a terra! Ele aniquilará a tua força; teus palácios serão pilhados.
12 Bab-Jehová weyob soged:
12 Oráculo do Senhor: o pastor só consegue arrancar da boca do leão duas pernas e uma ponta de orelha; assim serão salvos os filhos de Israel que habitam em Samaria, reclinados em sofás, em almofadas de Damasco.
13 Bab-Dummad-Jehová-Bela-Gangued-Nika-Maid weyob soged:
13 Ouvi isto, e declarai-o à casa de Jacó, diz o Senhor Javé, Deus dos exércitos:
14 ”Israel-dorgan e-ibmar-isgana-imaksad-ulale,
14 No dia em que eu punir Israel por seus crimes, punirei os altares de Betel: os cornos do altar serão quebrados e cairão por terra.
15 Dii-wied-ibagi-obunnoged-negmar bela an bibisgoed,
15 Derrubarei a residência de inverno e a residência de verão; as moradas de marfim serão destruídas, muitas casas serão aniquiladas - oráculo do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.