1 Samuel 18

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 David, Saúlʼbo-sunmaksad-bergusgua, Saúl, David-susad ega-arbaega. A-iba-akale, Saúl, David-e-bab-negse-naega bar imaksasulid.
1 Depois que Davi terminou de falar com Saul, formou-se de imediato um forte laço de amizade entre ele e Jônatas, filho do rei, por causa do amor que Jônatas tinha por Davi.
2 Jonatánʼdi, Davidʼbo ai-nuedga gunonimalad. Degisoggu, Jonatán, bela-bela David-sabgusad.
2 A partir daquele dia, Saul manteve Davi consigo e não o deixou voltar para a casa de seu pai.
3 Ar Jonatán bela-bela David-sabsoggu, Davidʼbo igar-mesisad.
3 Jônatas assumiu um compromisso solene com Davi, pois o amava como a si mesmo.
4 A-ulale, Jonatán, e-mor-dummad-suid-yoid unnusad, geb Davidʼga uksad. Deginbali, we-ibmarmar ega uksabalid: E-mor-baigan, e-es-suid, e-warsi, degi, e-molidub.
4 Para selar essa aliança, Jônatas tirou seu manto e o entregou a Davi, junto com sua armadura, sua espada, seu arco e seu cinturão.
5 Ibu Saúl, Davidʼga sokardibe, David, bela Saúl-sogedba ibmar-imakdaed. A-ulale, Saúl, David-e-sorda-bila-onomalad-e-iduedga onugsasad. Weyob Saúl, David-onugsasadi, bela Saúl-sordamar, degi, sorda-e-dummaganse-bakale, nued-itosmalad.
5 Davi cumpria com êxito todas as missões de que Saul o encarregava. Então Saul lhe deu uma posição de comando no exército, o que agradou tanto ao povo como aos oficiais de Saul.
6 David-Goliat-oburgwisad-sorba sordamar-aibiris-danimargua, bela Israel-yargi neggweburmar-bukwadgi omegan Rey-Saúl-abindakega ainiarmalad.
6 Quando o exército israelita regressou vitorioso, depois que Davi matou o gigante filisteu, mulheres de todas as cidades saíram ao encontro do rei Saul. Cantavam e dançavam de alegria, com tamborins e címbalos.
7 Weligwaledba gar-pandero-abargi gwirnanaid, gar-lira-abargi weyob namaknanaid:
7 Esta era a canção: “Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares!”.
8 Weyob namaknanaid-ulale, Saúl isdar-itode gandikidba ibmar-sogded: “¡Davidʼnik sogmala, miliambe dulemar-oburgwisye (10,000), andi unnila miligwen oburgwisye (1,000). Unnila reyga mesedpi-napmalad!”
8 Saul ficou indignado com essas palavras. “O que é isso?”, disse ele. “Atribuem a Davi dezenas de milhares, e a mim, apenas milhares? Só falta o declararem rei!”
9 A-iba-akale, Saúl, Davidʼgi nobguded.
9 Daquele momento em diante, Saul começou a olhar para Davi com suspeita.
10 A-bangine, David gar-arpa-ogorsigua, Bab-Dummad burba-isganaga Saúl-urmaksad. Degidbali, Saúl e-neggi yogasaar gole-gole gualid, degine, eswar-annik gudii gualid.
10 No dia seguinte, um espírito maligno enviado por Deus se apoderou de Saul, e ele começou a delirar em sua casa, como se fosse louco. Davi tocava a harpa, como fazia todos os dias. Mas Saul tinha uma lança na mão
11 Degidgine, Saúl, Davidʼgi ukiagwar eswar-meted, ar binsasad, “¡Galuba-mesa an David-makoye!” Deyobi Davidʼgi eswar-misad. Davidʼdi ilabogus nabir idu aibacha-imaksadaed.Saúl, Davidʼgi-nobedba ukiagwar Davidʼgi eswar meted. (1 Samuel 18:10-11) |src="CO01037B.TIF" size="col" ref="1 Samuel 18:11"
11 e, de repente, atirou-a contra Davi, com a intenção de encravá-lo na parede. Davi, porém, escapou duas vezes.
12 Saúl wisid Bab-Jehová bar eba gudisuli, emidi, Davidʼba gudii. A-ulale, Saúl, David-dobee-itoged.
12 Saul tinha medo de Davi, pois o S enhor o havia abandonado e agora estava com Davi.
13 Agala, mer bar David-e-walik-gudiguega, bila-onolegedgi emar-idugega, sordamar-miliba-mergued-e-dummadga (1,000) nug-imaksad.
13 Por fim, Saul o afastou de sua presença e o nomeou comandante de mil soldados, e Davi conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
14 David bela ibmar-imakalile, ega nueganbi gusdaed, ar ade, Bab-Jehová eba gudiid.
14 Davi continuou a ter êxito em tudo que fazia, pois o S enhor estava com ele.
15 Saúl, Davidʼga bela ibmar-nueganbi-gue dakargua, dobe-itoded.
15 Quando Saul viu isso, teve ainda mais medo.
16 Bela Israel-yargindi, degi, Judá-yargindi, David-sabmalad. Ar David, bela bila-onolegedgi sordamar-idudidaed.
16 Mas todo o Israel e todo o Judá amavam Davi, porque ele conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.
17 Ibagwengine, Saúl, Davidʼga sokalid:
17 Certo dia, Saul disse a Davi: “Estou pronto a lhe dar minha filha mais velha, Merabe, por esposa. Mas antes, sirva-me como um guerreiro valente, lutando nas batalhas do S enhor ”. Pois Saul pensou: “Em vez de matá-lo eu mesmo, vou enviá-lo aos filisteus, e eles o matarão”.
18 David, Saúl-abin sogded:
18 Davi, porém, respondeu a Saul: “Quem sou eu, e quem é minha família em Israel para que eu me torne genro do rei?”.
19 Degi-inigwele, Saúl, Davidʼga e-sisgwa-Merab-uked-ibagan-mosgua, Saúl, dule-Meholatʼgined-Adrielʼye-nugadga e-sisgwa uksad.
19 Assim, quando chegou o tempo de Saul dar sua filha Merabe em casamento a Davi, ele a deu a Adriel, um homem de Meolá.
20 Saúl-e-sisgwa-baid-Micalʼye-nugad David-abealid. Geb Saúlʼga sogsamargua, Saúl yeer-itoalid,
20 Contudo, a outra filha de Saul, Mical, amava Davi, e Saul ficou contente quando soube disso.
21 geb binsasad: “An Davidʼga yamo Mical-ukoed, adi, degidba, an David, Filistea-dulemarse-burgwega imakoed.” Degisoggu, Saúl, Davidʼga gannar sogdebalid:
21 “É mais uma oportunidade de os filisteus matarem Davi!”, pensou ele. Para Davi, porém, ele disse: “Você tem mais uma oportunidade de se tornar meu genro”.
22 Geb degine, Saúl e-maimarga sogded:
22 Então Saul instruiu seus servos a dizerem a Davi, em particular: “O rei gosta muito de você, e nós também. Por que não aceita a oferta do rei e se torna genro dele?”.
23 Davidʼga weyob ibmar-sogsamalad, Davidʼdi abin-imaksad:
23 Quando disseram isso a Davi, ele respondeu: “Como um homem pobre e de família humilde terá condições de pagar o dote da filha de um rei?”.
24 Saúl-e-maimar nadmalad, geb igi David e-abin-imaksa Saúlʼga sogsamalad.
24 Então os homens de Saul contaram-lhe o que Davi disse,
25 Saúl gannar ega sogdebalid:
25 e Saul respondeu: “Digam a Davi que o único dote que quero são cem prepúcios de filisteus! Desejo apenas me vingar de meus inimigos”. Mas Saul planejava que Davi fosse morto na luta.
26 Saúl-e-maimar, Davidʼga ibmar-sogsamargua, David rey-sapinga-guoed na yeer-itosad. Amba yoo ome-nikued-iba-mogua,
26 Quando os servos de Saul trouxeram essa notícia a Davi, ele aceitou a oferta de bom grado. Antes do prazo estipulado,
27 David na e-sordaganmala Filistea-dulemar-oburgwega naded, geb dulataled-ilabo (200) oburgwisad. Degine, David reyga Filistea-dulemar-e-abgan-uka-duku senonikid, adi, e-sapinga guegar. Weyobi, Saúl Davidʼga na e-sisgwa-Mical uksad.
27 ele e seus homens saíram e mataram duzentos filisteus. Davi cumpriu a exigência para tornar-se genro do rei, trazendo-lhe os prepúcios. Então Saul deu sua filha Mical por esposa a Davi.
28 Saúl, Bab-Jehová-Davidʼba-gudiid magar daksad, degi, e-sisgwa-Mical-nue-Davidʼbina-soged magar daksabalid.
28 Quando Saul percebeu que o S enhor estava com Davi, e viu como sua filha Mical o amava,
29 A-ulale, Saúl bur bule David-dobguded, geb e-isdaradga degisadegu gunonikid.
29 temeu Davi ainda mais e continuou a ser inimigo dele pelo resto de sua vida.
30 Deginbali, Filistea-sordamar-e-dummagan Israel-sordamargi bila-onoged-irbali, David, Saúl-sordamar-e-dummagan-bamaladba bur Filistea-sordamar-e-dummagangi nakwisdaed. Degidbali, David dule-nuga-nikadga gunonikid.
30 Sempre que os comandantes dos filisteus atacavam, Davi era mais bem-sucedido contra eles que todos os outros oficiais de Saul. Assim, o nome de Davi se tornou muito famoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.