1 Crônicas 1

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Adán-e-wagan, wemalad:
1 Adão, Sete, Enos,
2 Enós-e-machi, Cainán. Cainán-e-machi, Mahalaleel.
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Jared-e-machi, Enoc.
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Lamec-e-machi, Noé.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Jafet-e-masmala, wemalad:
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Gomer-e-masmaladi, wemarmogad:
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Javán-e-masmaladi, wemarmogad:
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Cam-e-masmala, wemalad:
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Cus-e-masmaladi, wemarmogad:
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Cus, machi-Nimrod-nikusad.
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mizraimʼdi, we-dulemar-e-dad-dummadga gunonikid:
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 Patrusim-dulemar, degi, Casluhim-dulemar.
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 Canaán, machi-Sidón-nikusad.
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 We-dulemar, Canaán-e-waganmarmogad:
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 Heveoʼmar, Araceoʼmar, Sineoʼmar,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 Arvadeoʼmar, Zemareoʼmar, degi, Hamateoʼmar.
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 Sem-e-masmala, wemalad:
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfaxad, Sela-e-babga gunonikid.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Heber, masmala-warbo ega gwalulesad:
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Joctán-e-masmaladi, wemarmogad:
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 Adoram, Uzal, Dicla,
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 Ebal, Abimael, Seba,
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 Ofir, Havila, degi, Jobab.
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 Sem, machi-Arfaxad-nikusad,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Heberʼdi, machi-Peleg-nikusmogad,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Reuʼdi, machi-Serug-nikusmogad,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Taréʼdi, machi-Abram-nikusmogad.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Abraham-e-masmala, wemalad:
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ismael-e-masmala, wemalad:
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafis, degi, Cedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Cetura, Abraham-ome-dikarbalidid. Abraham abogwa masmala-baksad, wemalad:
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Madián-e-masmaladi, wemarmogad:
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham machi-Isaac-nikusad.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Esaú-e-masmala, wemalad:
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Elifaz-e-masmaladi, wemarmogad:
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Reuel-e-masmaladi, wemarmogad:
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seir-e-masmala, wemalad:
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Lotán-e-masmaladi, wemarmogad:
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Sobal-e-masmaladi, wemarmogad:
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 Aná-e-machidi, wemogad:
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Ezer-e-masmaladi, wemarmogad:
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Israel-dulemar-rey-nikued-iduar, Edom-yargi wemar reyga megismalad:
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Rey-Bela-burgwenonigua,
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Jobab-burgwenonigua,
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Husam-burgwenonigua,
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 Hadad-burgwenonigua,
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 Samla-burgwenonigua,
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Saúl-burgwenonigua,
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanán-burgwenonigua,
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Hadad-burgwenonikid-sorba,
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel, degi, Iram.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.